[identity profile] zolotynka.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Есть в английском языке пословица, которая переводится примерно так: что для одного - ловушка, для другого - возможность (что-нибудь достичь). Как она звучит на языке оригинала? Заранее спасибо.

Date: 2012-05-27 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] anandamayi.livejournal.com
hook в этом неологизме не "ловушка", а самый что ни на есть боксерский "хук". Сам неологизм я привел ниже.

Date: 2012-05-28 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] big-hanfu.livejournal.com
hook никогда не был ловушкой