[identity profile] abanya.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Кто ещё, кроме Волкова с "Волшебником Изумрудного города" и А.Толстого с "Приключениями Буратино" пробавлялся сабжем?
Не только в РоСССР, а везде.
UPD. Спасибо всем-всем-всем за столь ценную информацию.

Date: 2011-04-24 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] d-v-temnote.livejournal.com
присоединюсь с добавочным вопросом - почему это не нарушает авторских прав, не считается плагиатом и тп?
почему это типа самостоятельное произведение?

Date: 2011-04-24 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] yaker.livejournal.com
Потому что читайте часть четвертую ГК РФ.

Топикстартеру: [livejournal.com profile] komediante почитайте ;-).

Date: 2011-04-24 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] d-v-temnote.livejournal.com
так толстой не жил при ст 4 ГК РФ

мне интересна суть явления, а не наличие статей

Date: 2011-04-24 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] sir-i-alexis.livejournal.com
Идея, сюжет, фабула не могут быть собственностью. Охраноспособным результатом интеллектуальной деятельности является воплощение, реализация идеи или сюжета. Так что Волков и Толстой хоть и заимствовали сюжеты, но создали самостоятельные произведения.

Date: 2011-04-24 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] d-v-temnote.livejournal.com
во, теперь ясно. спс.
а как по-умному этот полуплагиат называется?

Date: 2011-04-24 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] sir-i-alexis.livejournal.com
Да никак не называется... Римейк =)

Date: 2011-04-24 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] d-v-temnote.livejournal.com
от ведь...
а какое прекрасное средство заработка!

Date: 2011-04-25 04:32 am (UTC)
From: [identity profile] met0.livejournal.com
Справедливости ради, творение Коллоди - довольно унылое журнальное нечто, печатавшееся с продолжением, а потому еще и сюжетно несостоятельное. Так что я Толстого очень хорошо понимаю: читал в детстве сказку, а попытался перечесть своим детям - с души воротит. Берешь да переписываешь - а куда деваться? :)

Date: 2011-04-24 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] sviatoy-duhh.livejournal.com
*камент про розовую кофточку

Date: 2011-04-24 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] tvoytoy.livejournal.com
Аня в стране чудес Пастернака

Date: 2011-04-24 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tvoytoy.livejournal.com
упс, не Пастернак- Набоков!!!

Date: 2011-04-25 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] apashenko.livejournal.com
Это перевод. Просто имя поменял.

Date: 2011-04-25 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] tvoytoy.livejournal.com
сам Набоков назвал это перевод-пересказ)

Date: 2011-04-25 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] apashenko.livejournal.com
Правда, что ли?

Image (http://fotki.yandex.ru/users/apashenko/view/282851/)
(deleted comment)

Date: 2011-04-24 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] afruvva.livejournal.com
это не то, это пародия типа
ну, позиционировалось как пародия, насколько помню.

Date: 2011-04-25 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] apashenko.livejournal.com
Не, пародия — это Порри Гаттер (http://www.gatter.ru/main.asp).

Date: 2011-04-24 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] afruvva.livejournal.com
ящитаю, что пастернаковские переводы - это вполне себе адаптация.

Date: 2011-04-24 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mutantkhamon.livejournal.com
Шекспир пробавлялся, Гёте. Пушкин опять же "Каменного гостя" не из головы выдумал.

Date: 2011-04-25 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mutantkhamon.livejournal.com
Ну, положим, Буратино Толстого сильно отличается от Пинноккио и по сжету и по персонажам. А Шекспир как раз сюжеты и заимствовал. А идеями эти сюжеты нагружал уже своими.

Date: 2011-04-24 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] mutantkhamon.livejournal.com
Томас Манн историю из библии в целый роман переделал.

Date: 2011-04-25 04:33 am (UTC)
From: [identity profile] met0.livejournal.com
Жалко, не всю Библию. Чтение абсолютно завораживающее.

Date: 2011-04-25 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] mutantkhamon.livejournal.com
Интересно было бы взглянуть на первую книгу Пятикнижия в манновском исполнении:)

Date: 2011-04-25 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] drugoon.livejournal.com
А как называется?

Date: 2011-04-25 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mutantkhamon.livejournal.com
Иосиф и его братья.

Date: 2011-04-24 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] mutantkhamon.livejournal.com
Шварц ещё переделывал сказки Андресена

Date: 2011-04-24 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] shabalrusht.livejournal.com
Г.Горин (Формула любви - у А.К.Толстого, Обыкновенное чудо - у Е.Шварца)
В отношении В.Шекспира многолетние (многовековые?) разговоры о "плагиате", "Гамлет" - кажется, у Грамматика.
В музыке Р.Щедрин со своей "Кармен-сюитой" - у Ж.Бизе.

Date: 2011-04-24 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] afruvva.livejournal.com
Шекспир не писатель, а драматург - у него по-любому адаптации преобладают (тех же хроник, к примеру). И у него при жизни ничего не выходило, в смысле официальных изданий. Кварты и фолио того же "Гамлета" - это вполне себе пиратство. Мало ли чего там было на самом деле. А сама легенда - довольно расхожая, она не только у Саксона встречалась.


мне ещё вспоминается из далёкого курса классической литературы, что Пушкин что-то там из Вильяма надёргал :) а может, что и путаю, но мысль меня веселит.

Date: 2011-04-25 05:45 am (UTC)
From: [identity profile] roquefort-tln.livejournal.com
Процесс подобного переписывания очень вкусно описан у Гиляровского. Но те римейки, вероятно, история не сохранила, за ненадобностью.

Date: 2011-04-25 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] askerov.livejournal.com
Евгений Шварц -"Снежная королева" и "Красная шапочка".

Date: 2011-04-25 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] apashenko.livejournal.com
Поговаривают, что Крылов чуть ли не все свои басни у Лафонтена содрал, а Лафонтен, в свою очередь, у Эзопа.
(screened comment)

Date: 2011-04-25 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] aus-sie.livejournal.com
2. Старик Хоттабыч?
4. Песни западных славян - это перевод "Гузлы" Проспера Мериме, причем Мериме это произведение выдумал, как я помню.

Date: 2011-04-25 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] oca-u3-nepcuka.livejournal.com
(смущённо) : Mea culpa, про Мериме не знала. Спасибо.

Date: 2011-04-26 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] u-sual-suspect.livejournal.com
Старик Хоттабыч - Лазарь Лагин