[identity profile] furryfury.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Хочу этим летом заняться получением сабжа. Обязательно заочка - очное пробовала 2 раза, не мое это :) Т.к. работаю переводчиком-фрилансером (английский) и знаю его, в целом, достаточно неплохо, не уверена что заочка, основной целью которой является диплом, способна меня многому о нем научить. Однако очень хотелось бы выучить какой-нибудь другой язык, чтобы повысить свою актуальность/востребованность как переводчика (можно, конечно, это сделать через курсы, но диплом тоже штука не лишняя).

Вопросы:
- Как сейчас в целом обстоит дело с заочным получением в/о в области иностранных языков? Как я понимаю, вообще нечасто так учат, все больше вечерка/очка (неприемлемые варианты).
- Переводчики с каких языков наиболее востребованы работодателями?
- Конкретные советы по поводу вузов с заочным обучением, где можно получить госдиплом, не опасаясь, например, потери аккредитации в середине обучения (меня этим пугают часто), в идеале с отзывами о ценах.

Date: 2011-05-26 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] libertine-imp.livejournal.com
на заочку язык не выучить.
(заканчиваю очку.)

Date: 2011-05-26 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] dreeam-of-sun.livejournal.com
Наверно, лучше указать город)

Date: 2011-05-26 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] afruvva.livejournal.com
года четыре назад искала в дефолт-сити вечерку\заочку по третьему языку... Ага, хрен там. Русский-английский пожалуйста, но это всё. В итоге начала дистанционное обучение в иностранном вузе.

Date: 2011-05-26 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] roquefort-tln.livejournal.com
высшее образование за лето - это конечно сильно...

Date: 2011-05-26 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] led-mist.livejournal.com
kfdiiooopdmfvs;lfkworipfgggggpoitqwertiop[]\';lkgasdfgkl;'xcvbnm,./
`mf`;;

Date: 2011-05-26 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] silver-sviter.livejournal.com
Языки действительно проще на курсах учить, чем тратить время на заочку только ради диплома.

Date: 2011-05-26 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] tigerfish.livejournal.com
Лично меня пугают переводчики, которые про рабочий язык говорят "знаю его, в целом, достаточно неплохо". Может быть, вместо того, чтобы учить еще один язык для "повышения актуальности", выучить как следует первый? Это тоже очень сильно "повысит актуальность", особенно для серьезной работы переводчиком. По собственному опыту могу сказать, что переводчик, хорошо знающий один язык, гораздо более востребован, чем тот, кто знает два или больше языков посредственно.

Кстати, выучить язык хорошо заочно невозможно. Уж точно не на уровень переводчика.