(no subject)
Aug. 7th, 2012 02:20 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Интересует русско-таджикский переводчик онлайн. С помощью словаря не получается перевести словосочетание или текст. А текст такой: "Закрывайте дверь!" А вдруг кто-нибудь и без переводчика скажет)
п.с. интересует написание
п.с. интересует написание
no subject
Date: 2012-08-07 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-07 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-07 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-07 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-14 01:07 am (UTC)вот что мне ответили: "я знаю такое выражение: дар пушонет (дара пушонет)".
no subject
Date: 2012-08-07 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-07 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-09 11:56 am (UTC)"Эшикни ёпинг".
Эшик - дверь, винительный падеж обозначается суффиксом "ни" (в таджикском вроде бы тоже).
Ёпмок - закрывать, мок - окончание неопределённой формы глагола, окончание "инг" - обращение ко второму лицу единственного числа. Глагол всегда идёт в конце предложения.
Возможно если у Вас есть доступ к словарю, сможете заменить слова