Tранслитерация
Nov. 23rd, 2013 09:39 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Существует-ли такая программа для Mac Os X при помощи которой транслит перекодируется в русский автоматически? Например, вводишь корова как korova и оно сразу исправляется на русский. То есть ето аналог translit.ru, нo software.
no subject
Date: 2013-11-23 09:46 pm (UTC)punto.yandex.ru
no subject
Date: 2013-11-23 09:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-23 10:01 pm (UTC)Ну это я про windows сказал. Посмотри в настройках, там еще много функций.
no subject
Date: 2013-11-23 11:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-24 12:52 am (UTC)https://chrome.google.com/webstore/detail/%D0%BF%D0%BE%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BB-%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%83/lmjbjpngmdjkhdldfoedhfkfiiefgell
no subject
Date: 2013-11-24 01:12 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-24 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-24 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-24 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-24 02:40 pm (UTC)сильно отличается от упомянутого translit.ru
Если речь о броузере, то для firefox есть http://www.benya.com/transliterator
Кроме русского он поддерживает транслитерацию для тучи фуевой языков.
no subject
Date: 2013-11-24 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-24 05:59 pm (UTC)> нужно выделять слово, которое хочешь конвертировать
нет, это только один из способов.
обычно я просто жму на F2, и латинские буквы транслитерируются в кириллицу влёт, именно так как вам надо.
> С фонетической клавиатурой да, там система
> ввода отличается от translit.ru,
под линуксом это мне удавалось пофиксить, но это
не тривиально.
no subject
Date: 2013-11-24 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-26 07:15 pm (UTC)Хотя на маках все сделано не для людей, а для каких-то альтернативных форм жизни, но должно работать.
no subject
Date: 2013-11-27 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-27 11:03 am (UTC)Что не работает странно, они там поломали клавиатурные коды внутри себя, что ли?
это дело известное
Date: 2013-11-27 10:26 am (UTC)- "Насколько я помню, у неё очень своеобразная система ввода,
сильно отличается от упомянутого translit.ru"
Не так уж сильно отличается - только 7-8 букв (ю/я/ж/ч/ш/щ/э), а остальные из 33-х (большинство!) одинаково вводятся и при фонетической и при подходе translit.ru/www.benya.com/transliterator
Это аж с 1996 года постоянно обсуждается среди 'наших' от Австралии до Германии:
- кому-то нравится подход translit.ru и подобных программ/плагинов - "угадывающий перекодировщик сочетаний"
- а другим это активно не нравится - чтобы кто-то "вумный" за тебя решал, что ты имел в виду (известные (http://cvt.winrus.com) "vyuchil"--"вючил", "rajon"--"раён",..), зато очень нравится подход фонетической раскладки, так как там - однозначность
Но за последние 10-12 лет фонетическая "победила" - по сравнению с 1999 годом сейчас ну совсем мало осталось тех, кто пишет через 'угадывающий перекодировщик транслита'.
Основная причина: фонетическая это же обычный, 'родной' системный ввод,а системный ввод всегда удобнее (в любом приложении работает), проще, беспроблемнее.
И раз вопрос только о 7-8 буквах... Они же за пару недель запоминаются, зато - обычный, системный ввод, а не "спец. средство" в браузере или на спец. сайте.
То есть, многие, кто раньше писали через 'перекодировщики сочетаний', поняли, что это странно:
на своём собственном компьютере, где - сейчас - легко настроить системный ввод на фонетический режим (это под Windows, а под Mac/Linux фонетическая раскладка уже есть прямо в поставке), использовать подход времён Windows 95
"спец. средство ввода кириллицы".
Зачем, если сейчас можно системный, 'родной' ввод настроить на режим "F-Ф,А-А,...", запомнив 7 позиций?
Это такая же ситуация и такое же развитие событий,, как с "русскими шрифтами из Интернета" во времена Windows 95 - сейчас ведь нелепо было бы их сгружать - в поставке Windows/Mac уже есть шрифты с кириллицей, так зачем же "спец. шрифты"?
no subject
Date: 2013-11-27 10:51 am (UTC)