[identity profile] alexxx-17.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Для знатоков английского: как переводится предложение "friend who thinks you're fabby"? Наибольший интерес вызывает последнее слово, остальное я легко перевел:)

Date: 2005-05-29 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] payalnik.livejournal.com
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fabby

Date: 2005-05-29 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] fint.livejournal.com
может лучше в ru_translate

Date: 2005-05-29 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-alex.livejournal.com
Ну это типа "друг, который от тебя просто ох..вает" =)

Date: 2005-05-29 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] satis-verborum.livejournal.com
клевый, потрясный

Date: 2005-05-29 10:11 pm (UTC)
From: [identity profile] lazyreader.livejournal.com
Почему-то пришла в голову песня Харрисона "When We Was Fab".