[identity profile] rainbowthoughts.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Предположим, я купила за границей новую книгу.
Скорее всего, ее нет в России.
Имеет ли обычный человек "со стороны" (при условии, что он хорошо знает язык) право и шанс перевести книгу?
И что он должен делать? Обращаться сначала в русские бюро переводов книг? Или выяснять с иностранным издательством насчет прав на перевод? Как вообще все это происходит?

Date: 2005-06-08 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] xsi.livejournal.com
Перевести с целью опубликовать с целью получить выгоду? На всех иностранных книгах написано, кто праводержатель и с кем связываться случись чего.

Перевести с целью для себя (сперва корячиться переводить, а потом читать на родном языке :))), по-моему, можно без разрешения

Date: 2005-06-08 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] xsi.livejournal.com
Разумеется! С праводержателем.

Ну подумайте сами, какое отношение может иметь некая российская контора к правам на издание иностранной книги? Ну организую я нечто под названием "Самое крутое бюро переводов России", это же не даст мне автоматически права на перевод всего, что выходит за границей? :)

Date: 2005-06-08 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_scorp_/
может статься так, что права уже куплены этим "самым крутым бюро", например, думаю, на гари поттера уже куплено на следующую или даже на две. причем куплены эксклюзивно.

Date: 2005-06-08 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] xsi.livejournal.com
Никто не спорит. Но в этом случае праводержатель зарубежный про это скажет. В любом случае это - самый верный способ.

Date: 2005-06-08 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_murzilla/
Ни одно более или менее известное западное (я работал с Германией, Францией, Италией, Британией) издательство не заключает договоров с частными лицами на перевод. Заключают договор с российскими издательствами на издание на русском языке. А дело иметь придется скорее всего с издательством (если автор передал ему право вести переговоры о иноязычных изданиях), реже - с какой-нибудь юридической конторой, представляющей автора. Эти тоже частных лиц не жалуют.