Полезные вопросы
(no subject)
(no subject)
Jun
.
14th
,
2005
03:26 pm
keilvision.livejournal.com
posting in
useful_faq
Как перевести "Come one, come all!" и почему именно так?
Спасибо, мне это надо.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2005-06-22 09:32 am (UTC)
From:
langsamer.livejournal.com
Контекст?
ru_translate
no subject
Date:
2005-06-22 10:05 am (UTC)
From:
ajio.livejournal.com
Я бы перевёл как "все как один". Если речь идёт о "Cats", на то похоже... "one", похоже, несёт здесь значение обстоятельства.
no subject
Date:
2005-06-22 10:16 am (UTC)
From:
keilvision.livejournal.com
Контекст - статья в журнале о предстоящей выставке в Лос-Анжелесе. Этим предложением начинается статейщище.
no subject
Date:
2005-06-22 11:46 am (UTC)
From:
foozzie-woozzie.livejournal.com
Если это заголовок этой самой статьи или рекламный слоган, то подстрочник будет "приходи один, приходите все!" А уж с литературным переводом тут ТАКАЯ масса вариантов, что надо бы видеть всю статью
no subject
Date:
2005-06-26 02:50 pm (UTC)
From:
meinkaif.livejournal.com
приходите все и каждый!
или "вперёд! все и каждый!"
5 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date: 2005-06-22 09:32 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-22 10:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-22 10:16 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-22 11:46 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-26 02:50 pm (UTC)или "вперёд! все и каждый!"