[identity profile] little-lotta.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
ситуация такая:
необходимо перевести на английский свидетельство о браке и о перемене фамилии. как грамотно это сделать? есть ли где нибудь "рыба" для таких документов?

Date: 2007-11-09 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] proxima.livejournal.com
Рыбы нет :) Свидетельства могут быть разного образца. В бюро переводов возьмут 300-400 рублей, с гарантией, что сделано сертифицированным переводчиком. Чуть дороже нотариально заверенный перевод.

Date: 2007-11-09 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] proxima.livejournal.com
Переводятся все текстовые строчки и печати! И даже надпись "Свидетельство о браке" с титульного листа (если у вас в виде книжечки, а не односторонний листик). Если по правильному.
А если просто - то достаточно, что такой и такая такого числа...