![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Перевожу слова к песням тут. Все бы ничего, но запоролся на литературном переводе названия Iron maiden - Aces High
Это как 'козырные тузы' переводится, но текст песни совсем не об этом. Или это же все таки аллегория?
Вопрос к участникам сообщества: как перевести более литературно?
Текст песни:
http://darklyrics.com/lyrics/ironmaiden/powerslave.html#1
Это как 'козырные тузы' переводится, но текст песни совсем не об этом. Или это же все таки аллегория?
Вопрос к участникам сообщества: как перевести более литературно?
Текст песни:
http://darklyrics.com/lyrics/ironmaiden/powerslave.html#1
no subject
Date: 2008-03-27 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-27 07:39 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-27 07:45 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-27 07:51 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-27 07:48 am (UTC)соответственно
no subject
Date: 2008-03-27 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-27 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-27 12:54 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-27 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-27 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-27 03:52 pm (UTC)Вне контескста песни я бы сказал именно так...
no subject
Date: 2008-03-27 05:03 pm (UTC)