Полезные вопросы
bill of lading
bill of lading
Sep
.
8th
,
2005
09:40 am
zvizda.livejournal.com
posting in
useful_faq
друзья, что такое bill of lading?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2005-09-08 05:53 am (UTC)
From:
ssmag.livejournal.com
http://www.translate.ru
Накладная
no subject
Date:
2005-09-08 06:13 am (UTC)
From:
zvizda.livejournal.com
спасибо, но меня интересовал не дословный перевод)
no subject
Date:
2005-09-08 06:17 am (UTC)
From:
ssmag.livejournal.com
А какой? Если это - устоявшееся выражение?
Если такой перевод не устраивает - надо давать контекст
no subject
Date:
2005-09-08 06:18 am (UTC)
From:
ssmag.livejournal.com
О, ниже нашли еще один вариант
no subject
Date:
2005-09-08 06:33 am (UTC)
From:
zvizda.livejournal.com
да, извините) я наверное некорректно вопрос поставила) сорри, да)
меня интересовало именно то, что это в морских перевозках. еще раз сорри!)
no subject
Date:
2005-09-08 06:11 am (UTC)
From:
pahomova.livejournal.com
конносамент - документ, подтверждающий, что груз принят на борт. подписывается, якобы, капитаном. я так себе его и представляю - весь в белом, с папиросой... подписывает...
no subject
Date:
2005-09-08 06:13 am (UTC)
From:
zvizda.livejournal.com
=)) вот спасибо! я подозревала, что конносамент)
no subject
Date:
2005-09-08 06:15 am (UTC)
From:
pahomova.livejournal.com
на здоровье:)
имя у Вас такое замечательное
no subject
Date:
2005-09-08 06:33 am (UTC)
From:
zvizda.livejournal.com
вот спасибо))
no subject
Date:
2005-09-08 09:03 am (UTC)
From:
aryskan.livejournal.com
наши коносаменты самые коносаментские коносаменты в мире, и никакие коносаменты их не переконосамянтят!
no subject
Date:
2005-09-08 10:29 am (UTC)
From:
pahomova.livejournal.com
никогда! никогда этому не бывать! о нет!
no subject
Date:
2005-09-08 09:02 am (UTC)
From:
kalinka-mitica.livejournal.com
ко
Н
осамент (с одним 'н')
:)
no subject
Date:
2005-09-09 11:58 am (UTC)
From:
zvizda.livejournal.com
спасибо)
13 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date: 2005-09-08 05:53 am (UTC)Накладная
no subject
Date: 2005-09-08 06:13 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-08 06:17 am (UTC)Если такой перевод не устраивает - надо давать контекст
no subject
Date: 2005-09-08 06:18 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-08 06:33 am (UTC)меня интересовало именно то, что это в морских перевозках. еще раз сорри!)
no subject
Date: 2005-09-08 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-08 06:13 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-08 06:15 am (UTC)имя у Вас такое замечательное
no subject
Date: 2005-09-08 06:33 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-08 09:03 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-08 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-08 09:02 am (UTC):)
no subject
Date: 2005-09-09 11:58 am (UTC)