[identity profile] juliet-n.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Премодерация или предмодерация?

Я понимаю что речь идет о заимствовании, и тем неменее, есть устоявшаяся норма или кто как хочет, так и пишет?

Спасибо.

Date: 2008-08-05 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] antropovalexey.livejournal.com
premoderated?

Date: 2008-08-05 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] sunnycat.livejournal.com
премод.

Date: 2008-08-05 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] pritula.livejournal.com
оффтоп:
так часто встречаю Ваши коменты в жж, что зафрендил )

Date: 2008-08-06 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] sunnycat.livejournal.com
С ума сойти, меня чаще банят :))))))

Велкам. Но я неинтересное животное... :)

Date: 2008-08-05 10:31 pm (UTC)
From: [identity profile] shaihkritzer.livejournal.com
вообще в английском нет такого префикса как pred

Date: 2008-08-06 05:02 am (UTC)
From: [identity profile] lily-13.livejournal.com
Но в русском-то есть.

Date: 2008-08-06 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] shaihkritzer.livejournal.com
но слово то английское...

Date: 2008-08-06 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] sephirothe.livejournal.com
Это калька с английского. Так что "премодерация". Если бы было сокращение от русского "предварительная модерация", тогда бы было "предмодерация".

Date: 2008-08-06 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] petr-666.livejournal.com
ИМХО оба варианта уместны: Если хотите транслит, то первое, а если русское сокращение, то второе.

Date: 2008-08-06 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] tanechka-s.livejournal.com
Премодерация и постмодерация.
Эти понятия используются не только в ЖЖ и форумах, но и, например, в рекламной системе ЯндексДирект.