[identity profile] kapuchin.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Я знаком с системами онлайн перевода Гугла и Промта с английского на русский, и там, и там качество перевода, мягко говоря, трудно назвать удовлетворительным. Возможно, всё-таки есть платные программы, где перевод существенно отличается в лучшую сторону, хотелось бы это узнать. Если да, то какие именно это программы.

Date: 2010-09-02 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] shogun-kub.livejournal.com
Вы действительно очень много кушать. Системы машинного перевода - это очень сложная задача современности. И ПРОМТ, кстати говоря, стоит весьма немалых денег.
Если бы то, что вы хотите, существовало, стала бы ненужной целая профессия - переводчика.
Есть системы помощи в переводе, довольно навороченные, но систем полностью автоматического качественного перевода пока не существует, и непонятно, когда их ждать.

Date: 2010-09-02 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Никто не мешает читать второе, третье и т.д. значение в словаре. Я Вам скажу больше. Сегодня выучить распространенный язык, имея желание, время и компьютер с интернетом, вполне посильно даже самостоятельно. Я уж не говорю о просто переводе со словарем, о может быть не очень художественном, но вполне разумном. Разбираете грамматику языка, учите первую тыщу слов, далее берете словарь и google и переводите. Чем больше делаете, тем легче, быстрее и качественнее получается перевод. Основные затраты: время, электроэнергия, интернет. Если это не что-то узкоспециализированное и сложное, большие деньги не понадобятся.

Date: 2010-09-02 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] shogun-kub.livejournal.com
Вам не для частного использования, как я понимаю?
Ну узнайте (http://www.promt.ru/corporate/demonstration/), в чём беда-то?