Как лучше перевести
Oct. 13th, 2010 01:31 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
"Let's not last the night" на русский? Не будем продолжать всю ночь? Не будем заканчивать ночь?
Последнее вроде подходит , но проверил в словарях- "last" как "заканчавать" нет нигде. Спасибо
Последнее вроде подходит , но проверил в словарях- "last" как "заканчавать" нет нигде. Спасибо
no subject
Date: 2010-10-12 10:45 pm (UTC)по–моему, фраза вполне приемлемая (для поэзии_про_заек)
no subject
Date: 2010-10-12 10:50 pm (UTC)to last a night фраза приемлемая всегда, а вот сочетание с Lets это уже поэзия и пр острое выражение чуйств.
так что с английским авторы знакомы, не надо за них волноваться
no subject
Date: 2010-10-13 09:10 am (UTC)