[identity profile] glukinho.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Как, всё-таки, максимально адекватно переводится на русский язык фраза "Fire in the hole!" ?
Искал-искал, ничего внятного не нашёл.

Date: 2006-01-20 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] aelric.livejournal.com
(шепотом) Fire in the hole - это политкорректный эвфемизм, означающий "реактивный гомик" ;-)