[identity profile] falsche-jade.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Чтобы, как говорил Попандопуло: "душа развернулась , а потом опять завернулась"

а. умный
б. с четким и понятным произношением

Чтобы без расчлененки, затюремщиков, мазуриков, поножовщин и
перестрелок, ну или хотя бы чтобы всего этого было по-минимуму.

Понравились с оговорками Fringe, LOST
Очень понравились Wonderfalls, The Lost Room,
(первые серии) Pushing Daisies


Bones -- ходульные взаимоотношения героев
Lie to me -- всем хорош, но произношение у Рота несколько невнятное
V -- занятно, очень раздражали подростки, главного надоедалу наконец
сьели, что внушает надежду на общее изменение к лучшему
Supernatural -- не внушают никаких надежда, там два тупых подростка
как бы главные герои, шансов, что их кто-то съест нет никаких :-(
Doctor Who -- не смог пробиться сквозь маразм первой серии

Date: 2011-05-02 10:48 pm (UTC)
From: [identity profile] pritula.livejournal.com
Попандопуло

ваш Кэп

Date: 2011-05-02 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] ezdakimak.livejournal.com
Не понял про произношение. Вы язык учите или что?

Date: 2011-05-03 04:37 am (UTC)
From: [identity profile] grey-horse.livejournal.com
Монк (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2_%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%BA)?

Date: 2011-05-03 05:25 am (UTC)
From: [identity profile] grey-horse.livejournal.com
Если понравится, отпишитесь, предложу кое-что ещё. Пока не вижу смысла перечислять, т.к неясно, насколько наши вкусы совпадают.

Date: 2011-05-03 05:31 am (UTC)
From: [identity profile] grey-horse.livejournal.com
Прочёл, но по нему всё ещё неясно, может ли вам понравиться, например, классический ситком, с ограниченным местом действия, закадровым смехом и т.п.

Date: 2011-05-03 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] grey-horse.livejournal.com
BBT мне как раз совершенно не понравился. Собственно, я был настроен против самого жанра, считая его глупым, но Имхонет выдал такую рекомендацию, которая меня переубедила.

Date: 2011-05-03 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] grey-horse.livejournal.com
Так я, собственно, дальше первой серии и не смотрел :)

Date: 2011-05-18 01:06 am (UTC)
From: [identity profile] grey-horse.livejournal.com
Может, попробуете английский "Doc Martin" ?

Date: 2011-05-03 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] de-brill.livejournal.com
))))))))))))))))
«Jeeves and Wooster»

Date: 2011-05-03 05:48 am (UTC)
From: [identity profile] mipan.livejournal.com
californication и Хаус, конечно же.)

Date: 2011-05-03 05:50 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/__resident__/
Если Pushing Daisies понравилось, то Dead like me посмотрите.

Date: 2011-05-03 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] rodeski.livejournal.com
Из последнего понравился "Закон Хэрри" (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3457157). Очень приятный сериал с хорошими актерами.

Date: 2011-05-03 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] van-deik.livejournal.com
смотрите с субтитрами, вот и всё
а смысл иначе, далеко не все иностранцы говорят четко и внятно, это же не дикторы
со временем учишься понимать и быструю болтовню, и детей, и т.д.
про сами сериалы не буду советовать, хоть и смотрела тучу, - слишком разные у всех вкусы )

Date: 2011-05-03 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] van-deik.livejournal.com
ну так это наиболее приближенно к реальной жизни и речи обычных людей, потому что в учебниках чаще всего какие-то стандартные фразы.. хоть в учбенике по русскому для иностранцев тексты, люди же не говорят так.)
говорю просто из опыта - поначалу тоже было довольно сложно, смысл не совсем был понятен, казалось, что слишком быстро говорят, и т.д., а сейчас спокойно смотрю все сериалы и большинство фильмов (англоязычных, конечно) в оригинале. если непонятная фраза встретилась, на паузу и сразу ее в гугл, или в любой из онлайн словарей (благо их сейчас много), потом еще раз встретиться - вспомните наверняка, словарный запас расширяется, так же как и умение воспринимать информацию на слух.
субтитры имею в виду английские, конечно же.

Date: 2011-05-03 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] van-deik.livejournal.com
мм к чему это
и мне ли это?
туплю

Date: 2011-05-03 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] van-deik.livejournal.com
аа
ну да, просто 1. не всегда дословно переводят и 2. выражение может не иметь аналогов.)
я и привыкла просто с английскими, с русскими, мне кажется, больше отвлекаешься, плюс те моменты, что я выше написала.
но вот на самом деле чувствуется улучшение, больше понимаю, знаю какие-то выражения и фразы, да и просто приятно понимать, что можно много фильмов и сериалов смотреть в момент их появления в сети, а не когда там соберутся перевести, если вообще соберутся.
короче, не бойтесь и смотрите все, что покажется интересным.)
http://myshows.ru/rainfall/wasted
вот если что то, что смотрю/смотрела я. :D

Date: 2011-05-03 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] van-deik.livejournal.com
даа, просто слушать точно сложнее.(
можно сначала все равно тренироваться с текстом, потом уже все меньше подсматривать.)
я так хочу с лекциями всякими попробовать.