[identity profile] falsche-jade.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Чтобы, как говорил Попандопуло: "душа развернулась , а потом опять завернулась"

а. умный
б. с четким и понятным произношением

Чтобы без расчлененки, затюремщиков, мазуриков, поножовщин и
перестрелок, ну или хотя бы чтобы всего этого было по-минимуму.

Понравились с оговорками Fringe, LOST
Очень понравились Wonderfalls, The Lost Room,
(первые серии) Pushing Daisies


Bones -- ходульные взаимоотношения героев
Lie to me -- всем хорош, но произношение у Рота несколько невнятное
V -- занятно, очень раздражали подростки, главного надоедалу наконец
сьели, что внушает надежду на общее изменение к лучшему
Supernatural -- не внушают никаких надежда, там два тупых подростка
как бы главные герои, шансов, что их кто-то съест нет никаких :-(
Doctor Who -- не смог пробиться сквозь маразм первой серии

Date: 2011-05-03 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] van-deik.livejournal.com
аа
ну да, просто 1. не всегда дословно переводят и 2. выражение может не иметь аналогов.)
я и привыкла просто с английскими, с русскими, мне кажется, больше отвлекаешься, плюс те моменты, что я выше написала.
но вот на самом деле чувствуется улучшение, больше понимаю, знаю какие-то выражения и фразы, да и просто приятно понимать, что можно много фильмов и сериалов смотреть в момент их появления в сети, а не когда там соберутся перевести, если вообще соберутся.
короче, не бойтесь и смотрите все, что покажется интересным.)
http://myshows.ru/rainfall/wasted
вот если что то, что смотрю/смотрела я. :D

Date: 2011-05-03 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] van-deik.livejournal.com
даа, просто слушать точно сложнее.(
можно сначала все равно тренироваться с текстом, потом уже все меньше подсматривать.)
я так хочу с лекциями всякими попробовать.