[identity profile] v-flexy.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Хочу подтянуть свои знания по английскому, уровень - школьная программа. Вот, где то читала, что если смотреть фильмы на английском, то вроде как, можно выучить язык. Будет ли толк от таких просмотров? кто нибудь так делал?

Date: 2011-10-27 06:20 am (UTC)
From: [identity profile] follen-engell.livejournal.com
Будет, но для начала лучше смотреть с субтитрами. Привыкните к разговорной речи. Одновременно надо заниматься языком по классической схеме (учебники, репетиторы), тогда и отдача будет лучше.

Date: 2011-10-28 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] svarttestare.livejournal.com
Согласен, фильмы + субтитры. Из фильмов я бы выбирал что-то такое, что содержит максимум литературных диалогов — например, мелодрамы/драмы.

Date: 2011-10-27 06:27 am (UTC)
From: [identity profile] woookie.livejournal.com
Толк будет. Понимать речь научитесь, а вот разговаривать нет. Чтобы научиться разговаривать, надо разговаривать ))

Date: 2011-10-27 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] ice-bound.livejournal.com
может у всех по-разному, но про себя могу сказать: "молчала" 7 лет, только смотрела известные фильмы/сериалы на инглише (без субтитров). месяц назад пошла записываться на курсы английского - результат удивил и меня, и преподшу - разговорный язык у меня после 7 лет стал на 2(!) уровня выше, чем прежде))

Date: 2011-10-27 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] alataire.livejournal.com
Не знаю, как сейчас, а в 90-е годы уровень школьной программы не давал никакой возможности смотреть фильмы.
Моя схема -
1) чтение со словарем книг в оригинале, наращивание словарного запаса. Первую книгу буквально по слову переписать в словарик, чтобы не осталось ни одного непереведенного слова (даже если кажется, что догадываешься о значении по контексту). (у меня такой книгой стал "Ветер в ивах" К. Грехема, это детская сказка). Вторую и последующие можно уже не так скрупулезно, сразу заметно будет, насколько больше стал словарный запас.
2) на каком-то этапе подключать фильмы с английскими (!) субтитрами. Неплохо начинать с любимых фильмов, которые в переводе знаешь почти наизусть.
3) не помешает ознакомиться с текстами песен любимых англоязычных групп. И слушать их уже осознанно.
4) последний этап - смотреть ролики на ютьюб, новости BBC, новые фильмы в оригинале уже без сабов.

Date: 2011-10-27 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] rnase.livejournal.com
Смотря какие цели вы перед собой ставите. Если правильно подойти к вопросу, словарный запас расширите плюс будете лучше понимать когда говорят Вам. Ну, у меня по крайней мере именно так и получилось)) Но проблему "развязать себе язык" (если она у Вас, конечно есть) это не решит. По фильмам: я бы посоветовала смотреть то, что в русском переводе Вы не видели (или видели, но это горячо любимый Вами фильм); в любимом жанре/по рекомендациям - т.е. чтоб была еще мотивация понять о чем речь и смотреть с удовольствием, а не только ради языка; с субтитрами, как выше уже посоветовали.

Date: 2011-10-27 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] rnase.livejournal.com
Да, и субтитры английские, естественно))

Date: 2011-10-27 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] krosha-2.livejournal.com
Думаю толк будет в комплексе с традиционным обучением.
Однако, фильмы советую выбирать с классическим сюжетом, я бы посоветовала английскую классику. И произношение хорошее и язык без ругательств и сленга.
А также фильмы BBC.

Можно смотреть фильм несколько раз. Первый раз - без субтитров.Второй - с англ субтитрами. Третий (если понадобится) с русскими.
рекомендую "Дживс и Вустер"

Date: 2011-10-27 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] krosha-2.livejournal.com
ПС.
Вкусный юпик ))
(deleted comment)

Date: 2011-10-27 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] max-tsoi.livejournal.com
Фильмы это хорошо, но лучше телепрограммы и телешоу: там нелитературный язык, более живой, современный. Бывают видеофайлы с двумя дорожками: оригинал и перевод. Ну и субтитры конечно.

Date: 2011-10-27 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] city-twilight.livejournal.com
ну конечно, будет )) даже если вы в это время работаете - ухо привыкает к звучанию языка.
но в любом случае- это повышает пассивное знание языка. говорить лучше вы не начнете (
для говорения у меня есть несколько идей, если интересно - поговорим в личных сообщесниях

Date: 2011-10-27 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] city-twilight.livejournal.com
кто-то сравнивал язык с умением игры на мухз инструменте. нельзя научитсья играть на скрипке теоретически. нельзя научиться играть .слушая музыку. это все важно для улучшения и совершенствования, но таки надо брать инструмент в руки и играть.

говорить сразу бывает сложно.
но ура интернету.
что я предлагаю для говорения и начала активного использвоания языка:
1. завести блог на lang-8.com , вести блог на языке , и его будут редактировать носители языка. огромный опыт
2. общаться на языке в чатах и письмах. обязательно - в чатах и мессенджерах, где у вас нет времени лезть в словарь и так далее, где важна быстрота
3. обязательно - читать вслух. это очень важный процесс, первый шаг к преодолению языкового барьера. вы привыкаете к тому, как выстраиваются звуки, какой ритм у речи, как должны двигаться органы речи, и слышите свой голос
4. обязательно - учить наизусть стихи, песни, прозу. что угодно. песни - на мой взгляд - лучше всего. и разумеется не просто учить - а рассказывать, петь, повторять про себя и вслух.

после всего этого начать говорить - совсем просто - и органы речи, и сознание, и мозг уже привыкли. это как играть гаммы, после них сыграть что-то простое совсем нетрудно

Date: 2011-10-27 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] city-twilight.livejournal.com
Если вы в Москве, можем встретиться, я может какието смогу дать рекомендации лично вам ) у всех очень особое сознание, особый путь к языкам. мне с этим интересно разбираться

Date: 2011-10-27 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] city-twilight.livejournal.com
тогда на всякий случай моя почта tigereye@yandex.ru , если какието вопросы, трудности - пишите, я попробую помочь.

Date: 2011-10-27 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] avla.livejournal.com
Лучше смотреть документальные фильмы.

Date: 2011-10-27 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] crazydiamond-az.livejournal.com
я делала. и сейчас делаю, чтобы поддерживать уровень. и не только фильмы.

"выучить язык" - не знаю. но повысить уровень восприятия устной речи можно. про английские субтитры тут уже написали - присоединяюсь к рекомендации. к тому же, если у вас хороший слух и подражательные способности, можно произношение улучшить.
еще читать полезно - что угодно, от прессы до художки.
ну, а чтобы разговорную речь улучшить, конечно, нужно разговаривать.

в любом случае, толк от просмотра фильмов на английском точно будет. смотрите.

Date: 2011-10-27 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] zx1c2.livejournal.com
пожить в любой стране полгодика где инглишь зают:) у меня так арабский за полгода выучился, теперь с арабами тру чо они прям, тока с акцентом, и писать уже немного могу на арабском:)

+

Date: 2011-10-27 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] tery.livejournal.com
не просто пожить, а пожить так, чтоб не было возможностиобщаться с носителями своего языка.

Re: +

Date: 2011-10-31 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] zx1c2.livejournal.com
фигня полная, мы живём с россиянами, но негров то приходица обучать на англоарабскоруском, так потихоньку арабский и выучился. ну и они тоже русский учат активно, при мне один негр за 3 месяца выучил русский да так что вполне сносно его можно понимать. арабский мне дался тяжко, особенно ньюансы языка, кстати коих в инглише хватает. вот на примере если вы спрашиваете "вэйна фэрмаси" типа где аптека, и люди не поймут, а скажем вэйна эни фэрмаси - где любая аптека - вас понимают.
ещё в русском скажем: "один человек ИДЁТ" 2 человека ИДУТ 3 человека ИДУТ.
а с кажем в арабском пара это отдельное понятие. ну и с написанием сложновато было, так как там буквы пишуться в начале слова так, в середине слова по другому, а на оканчаниях по третьему.

но вот как по мне лично, арабский легче и проще инглиша, инглишь мне совсем не даётся. ну так, говорить конечно могу, но скажем политический или военный перевод не смогу.

Date: 2011-10-27 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] tery.livejournal.com
фильмы пойдут, только если у вас уже есть уровень языка, а до этого сплошной белый шум.
посмотрите busuu.com, я там португальский учу с 0, в принципе за месяц я могу уже общаться с местным населением по португальски. фильмы смотреть до сих пор не могу, или могу но те которые до этого на английском смотрела.