[identity profile] lady-of-zion.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Здравствуйте!
Нужна помощь с английским, но не совсем в плане перевода, а в плане постижения смысла фразы.
Перевожу художественный текст. Там про гладиаторские бои. И вот один гладиатор был такой крутой, что никогда не проигрывал. И в итоге на арене изменили правила специально для его противников, "allowing them to enter first" (позволив им выходить первыми).
И я не могу понять - ну, а какой толк от того, что они выходят первыми? Разве это какое-то облегчение для них? Этот же чемпион выйдет следом и всех побьет. Или смысл какой-то другой?

Date: 2011-12-17 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] lynx-rousse.livejournal.com
Я и говорю, что реалии объяснены в самом же тексте, который вы якобы переводите.

Date: 2011-12-17 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] lynx-rousse.livejournal.com
Если вы нуждаетесь в том, чтобы кто-то перевёл за вас простой английский текст, то почему не купите книгу сразу на русском? Почему лезете сюда, где есть потенциальная возможность получить "неугодные" комментарии? Понты?

Date: 2011-12-17 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] lynx-rousse.livejournal.com
Ответов на мои вопросы нет. Исключительно смен темы. Значит я угадала.