Помощь с английским
Dec. 13th, 2011 10:40 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Здравствуйте!
Нужна помощь с английским, но не совсем в плане перевода, а в плане постижения смысла фразы.
Перевожу художественный текст. Там про гладиаторские бои. И вот один гладиатор был такой крутой, что никогда не проигрывал. И в итоге на арене изменили правила специально для его противников, "allowing them to enter first" (позволив им выходить первыми).
И я не могу понять - ну, а какой толк от того, что они выходят первыми? Разве это какое-то облегчение для них? Этот же чемпион выйдет следом и всех побьет. Или смысл какой-то другой?
Нужна помощь с английским, но не совсем в плане перевода, а в плане постижения смысла фразы.
Перевожу художественный текст. Там про гладиаторские бои. И вот один гладиатор был такой крутой, что никогда не проигрывал. И в итоге на арене изменили правила специально для его противников, "allowing them to enter first" (позволив им выходить первыми).
И я не могу понять - ну, а какой толк от того, что они выходят первыми? Разве это какое-то облегчение для них? Этот же чемпион выйдет следом и всех побьет. Или смысл какой-то другой?
no subject
Date: 2011-12-13 06:46 pm (UTC)как в шахматах - фора первого хода.
no subject
Date: 2011-12-13 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-13 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-13 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-13 06:56 pm (UTC)А можно весь абзац?
no subject
Date: 2011-12-13 07:02 pm (UTC)Весь абзац вот: A hundred times and more, Megatronus had entered a pit, either this one or another much like it. Every time he had emerged victorious. The Tournament of Champions—this arena circuit’s grandiose name for itself—had now changed the rules for Megatronus’s opponents, allowing them to enter first and assume alt-form if they chose. Anything they could scan and assimilate might be turned into a camouflage shape. It was a cowardly way to fight, but it worked in Megatronus’s favor. When he could give the opponent the first shot—the opportunity to ambush him—and survive to win a total victory despite this, he looked invincible.
no subject
Date: 2011-12-14 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-14 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-15 10:40 am (UTC)Что же касается гладиаторских боёв, то я представляю это так:
В коллективных боях гладиаторы выходят на арену по узкому коридору и могут построиться в боевой порядок только на арене. Соответственно, кто быстрее построился - может напасть на ещё не готового противника. Тот, кто вышел первым, имел больше времени для построения.
При бое один-на-один преимущество меньше, но всё равно вышедший первым может суметь сориентироваться хотя бы в отношении солнца (чтобы светило в глаза противнику, а не ему).
no subject
Date: 2011-12-15 03:36 pm (UTC)Я любитель, не профессиональный переводчик и перевожу чисто для себя книжку, которую хотела прочитать, но которая у нас не издавалась. Когда попадается непонятное выражение, подчас впадаю в панику и принимаю скоропалительные решения.
no subject
Date: 2011-12-17 06:19 pm (UTC)Всё, о чём вы спрашиваете, написано в вашем же тексте. Как вы переводите, если не умеете читать?
no subject
Date: 2011-12-17 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-17 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-17 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-17 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-17 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-17 07:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-17 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-13 07:31 pm (UTC)Re: какой толк от того, что они выходят первыми?
Date: 2011-12-13 07:46 pm (UTC)Re: какой толк от того, что они выходят первыми?
Date: 2011-12-13 07:49 pm (UTC)Re: какой толк от того, что они выходят первыми?
Date: 2011-12-13 07:59 pm (UTC)и еще граблей у входа накидал.
детскихno subject
Date: 2011-12-13 08:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-13 08:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-14 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-13 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-14 06:29 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-14 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-14 02:56 pm (UTC)