Резюме (русс. и англ.)
Feb. 23rd, 2006 06:21 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Пишу резюме на двух языках. В принципе, всё понятно, но есть пара моментов. Да и просто перестраховаться хочу.
Дети: отсутствуют - как это сказать по-английски? Children: no? Как-то "не звучит"...
Как звучит по английски пункт резюме под названием Интересы и увлечения?
По-русски так и говорят "продвинутый пользователь"? По-английски понятно, что advanced user, а по-русски как-то режет слух. Может только мне? :)
Воинское звание - Не годен = Military rank - Not valid?
Дети: отсутствуют - как это сказать по-английски? Children: no? Как-то "не звучит"...
Как звучит по английски пункт резюме под названием Интересы и увлечения?
По-русски так и говорят "продвинутый пользователь"? По-английски понятно, что advanced user, а по-русски как-то режет слух. Может только мне? :)
Воинское звание - Не годен = Military rank - Not valid?
no subject
Date: 2006-02-23 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-23 04:43 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-23 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-23 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-23 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-23 11:24 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-24 05:53 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-23 04:43 pm (UTC)Я это серьезно.
Date: 2006-02-24 12:51 pm (UTC)В словаре у слова "грамотность" три значения.
1. Умение читать и писать.
2. Отсутствие грамматических и стилистических ошибок, соответствие нормам литературного языка.
3. Владение необходимыми знаниями, сведениями в какой-л. области. // Образованность, просвещенность.
Re: Я это серьезно.
Date: 2006-02-24 12:55 pm (UTC)