[identity profile] chromo.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Пишу резюме на двух языках. В принципе, всё понятно, но есть пара моментов. Да и просто перестраховаться хочу.


Дети: отсутствуют - как это сказать по-английски? Children: no? Как-то "не звучит"...

Как звучит по английски пункт резюме под названием Интересы и увлечения?

По-русски так и говорят "продвинутый пользователь"? По-английски понятно, что advanced user, а по-русски как-то режет слух. Может только мне? :)

Воинское звание - Не годен = Military rank - Not valid?

Date: 2006-02-23 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] bublik64.livejournal.com
В Штатах про детей не то что не пишут, но и в принципе не спросят никогда заранее, разве что разговор на интервью зашел, да и то редко. Про ранг так же. В Американской фирме будет смотреться нелепо и странно, хотя может конечно хорошо - выделяться будет.

Date: 2006-02-23 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] bublik64.livejournal.com
Я обьясняю для (будущего?) общего понятия. Не было указано куда будет подаваться ресуме.