Резюме (русс. и англ.)
Feb. 23rd, 2006 06:21 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Пишу резюме на двух языках. В принципе, всё понятно, но есть пара моментов. Да и просто перестраховаться хочу.
Дети: отсутствуют - как это сказать по-английски? Children: no? Как-то "не звучит"...
Как звучит по английски пункт резюме под названием Интересы и увлечения?
По-русски так и говорят "продвинутый пользователь"? По-английски понятно, что advanced user, а по-русски как-то режет слух. Может только мне? :)
Воинское звание - Не годен = Military rank - Not valid?
Дети: отсутствуют - как это сказать по-английски? Children: no? Как-то "не звучит"...
Как звучит по английски пункт резюме под названием Интересы и увлечения?
По-русски так и говорят "продвинутый пользователь"? По-английски понятно, что advanced user, а по-русски как-то режет слух. Может только мне? :)
Воинское звание - Не годен = Military rank - Not valid?
no subject
Date: 2006-02-24 03:49 pm (UTC)Хм, я, кажется, не говорил, что у меня "средненькие" знания. Знания у меня выше среднего, это факт. А уж для достижения хорошего результата я приложу максимум усилий и даже больше!