Как обычно передают русские в резюме на английском слово «улица»? Street или ulitsa? Скажем, Stanislavskogo street не звучит. Логичнее всего будет Stanislavsky st., но ul. Stanislavskogo.
предполагается, что адрес надо указывать так, чтобы туда можно было послать письмо - соответственно, удобно для местной почты. значит в случае России - от большего к меньшему. Voronezh, ul. Stanislavskogo, 123 - 45. (или 123, of. 45)
no subject
Date: 2012-07-20 05:09 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 05:17 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-20 05:22 am (UTC)