[identity profile] how-u-duin.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Думаю о высшем образовании и последующей карьере по теме иностранных языков. Первый будет - английский. Насколько я понял, в этой теме есть 2 специальности: переводчик и преподаватель. Как вы думаете, на что лучше учиться? И почему? Особо приветствуются мнения людей, работающих по теме и периодически меняющих места работы, а значит видевших картину шире, чем человек, работавший только школьным учителем, например.

Date: 2012-07-30 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aisling_/
Работаю преподавателем и переводчиком, английский язык. У меня создается впечатление, что образование переводчика - более надежное, что ли. Конечно, это сильно зависит от места, где вы будете его получать, но шансов на то, что учить будут более широко - больше. Потом, не знаю, как обстоит ситуация на настоящий момент, но у переводчиков какая ни на есть педпрактика всегда бывала, так что преподавательский опыт получить можно. Кроме того, существуют курсы по подготовке к таким экзаменам, как ТКТ, например. Туда можно сходить, если захотите получить представление о методиках преподавания.
Но существенных денег это не приносит. С голоду не помрете, но вот как-то не более того.