![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Всем привет.
Подскажите, как всё-таки правильно будет по-английски слово туалет?
Туалет, в первую, в значении общественного туалета.
Есть ли отличие США и Англии?
Мне нужно узнать самое распространенный перевод, выбрать из всех только один наиболее популярный вариант. Их слишком много - WC, toilet, lavatory, washroom, restroom и другие. Повторюсь - общественный туалет. Типа как туалет в торговом центре или платный туалет на улице.
Подскажите, как всё-таки правильно будет по-английски слово туалет?
Туалет, в первую, в значении общественного туалета.
Есть ли отличие США и Англии?
Мне нужно узнать самое распространенный перевод, выбрать из всех только один наиболее популярный вариант. Их слишком много - WC, toilet, lavatory, washroom, restroom и другие. Повторюсь - общественный туалет. Типа как туалет в торговом центре или платный туалет на улице.
no subject
Date: 2013-11-18 08:27 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-18 08:33 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 06:32 am (UTC)Еще можно honey basket, к списку.
о! вспомнил - outhouse!