[identity profile] topsi.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Ребята, для книжки нужно. Как сказать по французски "Вы ошиблись (обознались)"?

Если не трудно...

Date: 2006-04-13 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Vous avez trompé

Date: 2006-04-13 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Пардон, "vous vous avez trompé". Дословно "вы обманулись".

Date: 2006-04-13 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] oiseau-russe.livejournal.com
vous vous ETES trompes (извините, что без аксанов, не печатаются). Se tromper, глагол возвратный, соответственно спрягается с etre

Date: 2006-04-13 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Конечно, спасибо. Кстати о вреде cut & paste.

Date: 2006-04-14 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] tatiana-ryaba.livejournal.com
Топсик, на Яндексе есть вполне адекватный переводчик

Date: 2006-04-14 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] tatiana-ryaba.livejournal.com
Ой, не на Яндексе, это у меня совсем маразм. Вот здесь:
http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru

Date: 2006-04-14 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tatiana-ryaba.livejournal.com
Пока все, что есть, на Самиздате висит. Вернее, есть еще два первых, но я их вешать не буду. Если хочешь, сброшу тебе на мыл, но предупреждаю, я их не люблю, они занудные и противные. После поста повешу на виртуала под замок "Бабочку" и маленькую повесть мистицкую.

Date: 2006-04-14 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] tatiana-ryaba.livejournal.com
Меня и издательство ругало, что пишу медленно 8-(

Date: 2006-04-14 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] tatiana-ryaba.livejournal.com
Спасиб!