[identity profile] somebody-loving.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
У мужа на майке написано "you me at six", знакомый сказал, что это что-то стрёмное в переводе с английского, муж теперь не хочет майку носить))) Так что же это значит? а то дословный перевод - какая-то бессмыслица.

и да, я знаю, что так называется рок-группа, но хочу знать что означает именно эта фраза и это название?

Date: 2014-06-03 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] prodam-prodam.livejournal.com
В том же гугле
Кто придумал название You Me At Six! (дословно – «ты мне в 6»)?
Джош: Я! Договорились встретиться в пятницу в шесть. Я тупо предложил: а давайте так группу назовем – You Me At Six!.
http://yes.com.ru/yes_stars/interview/you_me_at_six_nas_nazyvayut_ocherednoy_pop_pank_komandoy/

Date: 2014-06-04 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] youzhick.livejournal.com
Самой фразы никогда не встречал, но из предыдущего комментария как минимум еще один смысл вытекает. Циферблатом описывают также направление. "На 12" - это вперед или впереди, "на 6" - назад или позади.
Соответственно, предложенный выше вариант "ты мне в 6" вполне может иметь неявное значение типа "ты мне в зад". Вероятно, именно это имел в виду знакомый, упоминавший "что-то стремное".

Date: 2014-06-04 05:58 am (UTC)
From: [identity profile] zilogic.livejournal.com
Как вариант:
Ты - это я в 6 лет