[identity profile] somebody-loving.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
У мужа на майке написано "you me at six", знакомый сказал, что это что-то стрёмное в переводе с английского, муж теперь не хочет майку носить))) Так что же это значит? а то дословный перевод - какая-то бессмыслица.

и да, я знаю, что так называется рок-группа, но хочу знать что означает именно эта фраза и это название?

Date: 2014-06-03 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] prodam-prodam.livejournal.com
А просто гуглить не пробовали???
http://ru.wikipedia.org/wiki/You_Me_at_Six

(no subject)

From: [identity profile] prodam-prodam.livejournal.com - Date: 2014-06-03 08:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] youzhick.livejournal.com - Date: 2014-06-04 08:46 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] zilogic.livejournal.com - Date: 2014-06-04 05:58 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-03 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] zhegloff.livejournal.com
Это группа музыкальная...

(no subject)

From: [identity profile] zhegloff.livejournal.com - Date: 2014-06-03 08:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] zhegloff.livejournal.com - Date: 2014-06-03 08:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] zhegloff.livejournal.com - Date: 2014-06-03 08:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] salunin.livejournal.com - Date: 2014-06-03 09:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sedov-05.livejournal.com - Date: 2014-06-04 05:34 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nutsey.livejournal.com - Date: 2014-06-04 05:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dims12.livejournal.com - Date: 2014-06-04 06:31 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dims12.livejournal.com - Date: 2014-06-04 07:29 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-03 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] belcantante.livejournal.com
Where does the name You Me At Six come from?
The name comes from Friday night arrangements with our friends, we thought this was a good enough name for the time because we had a show coming up and we needed a name for the flyer, ever since then we stuck with the name, can't really change it now though, but it's nice because we always get people asking us about the name what gives more insight of our band!

Источник: https://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100426090548AAScUOc

(no subject)

From: [identity profile] belcantante.livejournal.com - Date: 2014-06-03 08:36 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] belcantante.livejournal.com - Date: 2014-06-03 08:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] djsenja.livejournal.com - Date: 2014-06-03 08:39 pm (UTC) - Expand

Date: 2014-06-03 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] drshpak.livejournal.com
Уж так получилось, что давний друг из далёкого детства вырос и стал открытым геем. Как-то мы с ним разговорились на тему как нелегко жить геям в мире натуралов. И он рассказал о том, что у них в сообществе разработан целый потайной шифр разных знаков и слэнговых выражений, что бы опознавать друг друга где угодно, хоть в разных странах. Например расстёгнутая ширинка - приглашение к знакомству. А фраза "U me at 6" - это уже после того как познакомились и провели идентификацию друг дружки как лиц единой ориентации, приглашение к интимной близости. Причём задающий вопрос идентифицирует себя как пассива.
Это вполне в британском духе - назвать свою рок-группу неоднозначно и провокационно, при этом объясняя, что имелось в виду этичное значение выражения, а не слэнговое. Хотя... Судя по их видеоклипам, они там все педики.
Но если мужу группа нравится, почему бы и не носить майку? Надо разрушать эти гейские стереотипы, а то они так весь наш мир завоюют. Вот, детская песенка про голубой вагон во что превратилась из-за педиков? Так что, пускай надевает и носит, назло им всем.

Date: 2014-06-03 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] forest1333.livejournal.com
Господи, какой бред. Сколько общался в гей-тусовке, первый раз такое слышу. Нет, знаки для распознавания есть, но вот конкретно эта фраза - никогда не слышал.

(no subject)

From: [identity profile] drshpak.livejournal.com - Date: 2014-06-03 09:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] forest1333.livejournal.com - Date: 2014-06-03 09:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] m-maeglion.livejournal.com - Date: 2014-06-04 01:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mity06.livejournal.com - Date: 2014-06-04 11:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pomdepmon.livejournal.com - Date: 2014-06-04 02:45 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] drshpak.livejournal.com - Date: 2014-06-04 07:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dims12.livejournal.com - Date: 2014-06-04 06:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] drshpak.livejournal.com - Date: 2014-06-04 07:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] drshpak.livejournal.com - Date: 2014-06-04 07:35 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dims12.livejournal.com - Date: 2014-06-04 06:34 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chapai67.livejournal.com - Date: 2014-06-04 06:48 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mity06.livejournal.com - Date: 2014-06-04 11:32 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-03 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] tornader.livejournal.com
сказано в аффекте, потому грамматически неверно.
вы у меня там где 6.
а 6 - справа внизу.
это намек на жест зорро.

Date: 2014-06-04 11:36 am (UTC)

Date: 2014-06-03 09:58 pm (UTC)
From: [identity profile] afruvva.livejournal.com
Я понятия не имела про музыкальный коллектив, но вот так чисто интуитивно неприлично может быть - "ты у меня в шесть"~"у меня на тебя встал". Примерно по аналогии с "полвторого" :) Или you me at sex~you me have sex.

Date: 2014-06-04 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] sedov-05.livejournal.com
эээээ... по моему если рассматривать данную фразу в таком контексте, то "ты у меня шесть" ну никак не может означать - "у меня на тебя стоит". Скорее , наоборот.
(deleted comment)

Date: 2014-06-04 04:04 am (UTC)
From: [identity profile] koldoblin.livejournal.com
Это как когда кто-то заведомо использует искаженные слова, "албанский". А люди не понимающие шуток и думающие, что человек безграмотен, начинают его поправлять.

"you me at six" - звучит как типичная речь каких-нибудь тайландских мальчиков под девочек или восточноевропейских проституток. В этом вся соль, а не ошибка.

"I'm loving it" - это молодёжный сленг, он не подчиняется правилам, (означает, кстати, "где у вас тут туалет"). Выбран МакДональдсом именно из-за того, что раздражает слух. Это как эбоник, к американскому языку отношения не имеет.

(no subject)

From: [identity profile] ignat-dvornik.livejournal.com - Date: 2014-06-04 04:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sedov-05.livejournal.com - Date: 2014-06-04 05:37 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ignat-dvornik.livejournal.com - Date: 2014-06-04 05:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sedov-05.livejournal.com - Date: 2014-06-04 07:13 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-04 03:47 am (UTC)
From: [identity profile] barston.livejournal.com
фраза "враг на шесть часов" означает что враг пристроился в хвост.

Так что да, гейское это.

Date: 2014-06-04 04:02 am (UTC)
From: [identity profile] fox511.livejournal.com
"Ты у меня на хвосте"

На спине небось надпись?

(no subject)

From: [identity profile] fox511.livejournal.com - Date: 2014-06-04 06:54 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-04 04:29 am (UTC)
From: [identity profile] ignat-dvornik.livejournal.com
Из дворницкой оно виднее... :-)

На мой скромный аглицкий фраза звучит как "Встретимся в 6" может она что то и означает, но ... надо поискать :-)

Date: 2014-06-04 04:31 am (UTC)
From: [identity profile] ignat-dvornik.livejournal.com
http://topmerchstore.ru/you-me-at-six кстати маечка вот такая?

(no subject)

From: [identity profile] ignat-dvornik.livejournal.com - Date: 2014-06-04 07:32 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-04 04:45 am (UTC)
From: [identity profile] bruja8.livejournal.com
"ты я, у меня в 6" вот и весь перевод. Означает приходи в 6 ко мне будем чпокаться.

Date: 2014-06-04 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] nutsey.livejournal.com
А где там "у меня"?

(no subject)

From: [identity profile] bruja8.livejournal.com - Date: 2014-06-04 08:35 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-04 05:14 am (UTC)
From: [identity profile] vladimirulanov.livejournal.com
Мне кажется, что эта фраза значит, у меня на тебя не стоит, не возбуждаешь).

Ну у меня на тебя, на 6 часов).

Субъективное мнение.

Date: 2014-06-04 05:20 am (UTC)
From: [identity profile] braille-teeth.livejournal.com
соглашусь с теми, кто рекомендует носить майку, если музыка группы понравится, и не носить, если не понравится )

(no subject)

From: [identity profile] drshpak.livejournal.com - Date: 2014-06-04 07:30 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] braille-teeth.livejournal.com - Date: 2014-06-04 09:09 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-04 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] demouu1.livejournal.com
=D
Мне кажется, эту фразу можно как только не объяснять!

Date: 2014-06-04 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] sedov-05.livejournal.com
например - "Хочешь посмотреть сиквел "В полшестого после войны" ? приходи, покажу".

Date: 2014-06-04 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] dims12.livejournal.com
Буквально фраза означает "ты меня в шесть". Шесть чего и что произойдёт -- просто не говорится.

Это может означать ты меня тра%нешь в шесть или может означать что-то другое. Фраза просто недосказана и прямой связи с гомосексуализмом я не вижу. Мужик бабе тоже может сказать, что она его тра%нет в шесть.

"в шесть" так же может означать как в шесть часов (время суток), так и в шесть лет (возраст). То есть, фразу можно прочесть как "ты меня любила в шесть лет" или "ты выглядишь как я в шесть лет".

В общем, можно спокойно носить.

Date: 2014-06-04 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] drshpak.livejournal.com
Не "ты меня в шесть", а "встретимся в шесть". Слово "Встретимся" - они просто пропускают. Ходовая фраза. Англичане, знающие русский, будут долго ржать, если наткнутся на данный топик.

(no subject)

From: [identity profile] igorbasic.livejournal.com - Date: 2014-06-04 07:45 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dims12.livejournal.com - Date: 2014-06-04 07:47 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-04 07:32 am (UTC)
From: [identity profile] finance-man.livejournal.com
это фраза педиков

Date: 2014-06-04 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] sammasati7.livejournal.com
По-моему, тут без всяких скрытых смыслов: «ты, я в шесть часов». Типа, встречаемся в шесть, детка. :)
me здесь — подлежащее, а не дополнение. Как в «me and her go out».
Edited Date: 2014-06-04 07:39 am (UTC)

Date: 2014-06-04 07:46 am (UTC)
From: [identity profile] sammasati7.livejournal.com
I have been a fan of the band for years but have never found out the meaning behind ‘You Me At Six’! So first question, what inspired the band name?
It was back when the band were 15, playing their first show and we needed a name for the flyer. The saying “you me at [whatever time you wanted to meet up]” had been thrown around the friendship group for a few months. So we decided to stick You Me At Six on the flyer and change it at a later date… alas it never got changed.
http://newbeatsmedia.com/2011/07/08/youmeatsix-interview/

(no subject)

From: [identity profile] jasly.livejournal.com - Date: 2014-06-04 08:14 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-04 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] amax101.livejournal.com
ИМХО все проще. В англоязычных военно-воздушных силах (да и в наших тоже) принято указывать направление при радиопереговорах "по стрелке циферблата". Соответственно на 12 часов - прямо перед тобой, на 6 часов - прямо позади тебя. Отсюда авиационный термин "зайти на 6", "сесть на 6", т.е. зайти в хвост самолету противника - в идеальное положение для пуска ракеты или стрельбы из авиационной пушки. Атака противника во время "сидения на 6" практически гарантирует его уничтожение. Отсюда вероятно и второй смысл фразы, на который обратил внимание ваш австралиец - ты у меня на шести (т.е. мне вот вот придет капец, если ты меня атакуешь).

Date: 2014-06-04 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] urod.livejournal.com
в таком случае фраза действительно имеет гомосексуальную коннотацию (ты меня сзади)

Date: 2014-06-04 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] urod.livejournal.com
Произносится как yummie at sex - вкусный/вкусная в сексе

Date: 2014-06-04 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] bruja8.livejournal.com
о точно это вообще в самую точку!

(no subject)

From: [identity profile] sammasati7.livejournal.com - Date: 2014-06-04 09:34 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-04 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] bruja8.livejournal.com
это как примерно разгневанный босс говорит указывая на людей: you you and you at my office. Кратко, с эмоцией означает щас я вам вломлю за косяки по полной. Так и тут краткость в данных контекстах означает эмоциональность.

Date: 2014-06-04 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] my-journal-omsk.livejournal.com
И что ВАМ ответили переводчики? ИНТЕРЕСНО УЗНАТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ! СПАСИБО!

(no subject)

From: [identity profile] my-journal-omsk.livejournal.com - Date: 2014-06-04 01:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] my-journal-omsk.livejournal.com - Date: 2014-06-04 01:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] my-journal-omsk.livejournal.com - Date: 2014-06-04 01:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] my-journal-omsk.livejournal.com - Date: 2014-06-04 01:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] my-journal-omsk.livejournal.com - Date: 2014-06-04 01:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] my-journal-omsk.livejournal.com - Date: 2014-06-04 01:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] my-journal-omsk.livejournal.com - Date: 2014-06-04 01:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] my-journal-omsk.livejournal.com - Date: 2014-06-04 04:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] anonimny-anonim.livejournal.com - Date: 2014-06-06 02:21 am (UTC) - Expand

Date: 2014-06-05 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] cosmonova76.livejournal.com
Вот вы запарились, как будто эти надписи кто-то читает? даже если кто-то прочитает и поймёт и что? Да люди всегда будут что-то говорить и не всегда вам будет это нравится:))
Вон мой младший братан купил майку себе на базаре с надписью "BLOWJOB BETTER THAN NO JOB", что значит: отсосать - это лучше, чем сидеть без работы! И ничего ходил в ней целый год, пока английский не выучил. И это в Лондоне!

Ещё с ним был прикол: так как зовут его Ярослав, саксам такое не выговорить, то он сократил до Джэй (JAY), но так как он скурил букварь в школе, то всем он гордо говорил: My name is Jay, джи-эй-уай = Gay и опять ничего все всё понимали! Не парьтесь, если не в бане!

Date: 2014-06-06 03:08 am (UTC)
From: [identity profile] anonimny-anonim.livejournal.com
насмешили