Произношение a в закрытых слогах
Jun. 14th, 2014 05:52 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Почему-то ни в одном учебнике не нашел ответа на свой вопрос.
Возможно, плохо искал.
Итак, в закрытых слогах буква a читается как э, в открытых - как эй.
Но почему-то во многих словах a читается как а.
Например:
carpet
blanket
match
на это есть какое-то правило или надо просто знать, что в конкретных словах надо читать как "a"?
Возможно, плохо искал.
Итак, в закрытых слогах буква a читается как э, в открытых - как эй.
Но почему-то во многих словах a читается как а.
Например:
carpet
blanket
match
на это есть какое-то правило или надо просто знать, что в конкретных словах надо читать как "a"?
no subject
Date: 2014-06-15 11:23 am (UTC)Что касается вашего ough - так оно и считается сочетанием с самым непредсказуемым произношением ;)) Самими носителями. С другой стороны, и встречается-то максимум в трех десятках слов, из которых в обычной речи используется дай бог половина. Остальное - имена собственные, которые либо наследуют произношение из нарицательных, либо совсем "как прибили, так и держится", потому что попадают в язык без транслитераций.
Но! Вся эта чехарда происходит пока мы - опять ;)) - забываем о настоящих правилах, которые давно существуют. Правил чтения ough действительно нет, а вот правила чтения gh и ou - есть ;)) А с ними "странных" слов становится куда меньше. Потому что зная, что gh по правилу не читается, мы получим только несколько исключений, где оно внезапно f: cough, enough, rough, slough, tough, trough. Причем два из них в повседневной речи фиг встретишь, так что условно вообще четыре, ну да ладно. Правило про ou нам говорит, что этот диграф читается как ɔː в ght. А поскольку для gh это не исключение, то оно всё так же не читается. Т.о. на основе правила мы вычли все слова с ought, кроме одного - drought, которое запишем в исключения и будем читать с aʊ. По основному для ou правилу - aʊ - таким же образом прочитаем еще пару слов - bough и plough. И зафиксируем исключения отсюда: cough, dough, enough, rough, slough, though, tough, trough, - при этом поймем, что все они, кроме though, уже встречались в случае с f. На выходе получаем:
Плюс учтем, что hiccough все давно пишут как hiccup. А slough - действительно замороченное и у него есть еще два варианта, кроме slʌf.
В итоге, из настоящих невнятных конструкций с ough у нас всего три слова: hough, lough, slough. И призрачное hiccough, о котором можно либо совсем забыть, либо вспомнить его более современное написание. Остальное - обычные исключения из обычных правил в весьма умеренном количестве. Вот, собственно, и все "правила для ough" ;)) И это с самым сложным-то буквосочетанием ;))
Не-не! 2000 - это активный словарный, достаточный для неносителя, чтобы сносно общаться на бытовом уровне. Активный толкового носителя - в разы больше.
А правда, поделитесь! Интересно ;)) У меня английский в универе был вторым, и т.к. к тому времени уже был освоен эмпирически, я предпочитала его пропускать ;))
Почему у вас там though всё-таки? Всю жизнь вроде было tough...
no subject
Date: 2014-06-15 11:36 am (UTC)Мне всегда проще было учить отдельные слова, чем закономерности.
"Though" — имеется в виду "хотя".
no subject
Date: 2014-06-15 12:29 pm (UTC)За ссыль тоже thnx. Две тысячи плюс четыре-пять сотен омографы (поэтому делим плюс-минус пополам по spelling) и сколько-то собственных, которые я не учитываю - отдельная тема. Но многие из этих двух тысяч - в рамках правил. Т.е. если знать правила, надо выучить только часть ;)) С другой стороны, раз уж знаешь правило, то знаешь и исключения из него... Тогда учить вообще ничего не надо ;))
Я как раз люблю язык за логику. Для меня это не просто матрица данных, а система. У нас в универе все с легкостью ходили на всякие conversation с чем-то там еще и люто ненавидели грамматику. А я наоборот гнула всё подряд, кроме нее ;)) Она как физика - не условности, а как раз закономерности. И это дико интересно... Ну, все разные ;))
Я знаю, что такое "though" ;)) Просто я в этом стишонке помню в том месте "таф" ;))