[identity profile] print-design.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Случился спор, как праивильно в русской транскрипции пишется "Hispaniola" - название пиратского корабля из романа Р. Л. Стивенсона "Остров Сокровищ".

В интернете в текстах книги встречается написание Испаньола, но визави утверждает, что в детстве точно читал Эспаньола.

В известном советстком мультике 80-х гг - Испаньола.
Как в Известных кино-экранизациях пока не знаю, не смог найти.

А как думаете вы? Как правильно?

Date: 2015-09-01 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] granite-golem.livejournal.com
В оригинале "Hispaniola", то есть правильно будет "Испаньола". Но тут уже правильно про тапки отметили.

А вообще это кажется тонким троллингом со стороны автора - назвать английскую шхуну "Испанка".

Date: 2015-09-02 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] george-022.livejournal.com
Автор вообще был большой шутник и затроллел практически всех читателей.
Рекомендую почитать книгу "Остров без сокровищ".