![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Друзья, подскажите пожалуйста, как Вы воспринмайте вопросительные предложения подобного типа?
" Вы поехали в Москву?"
Тут можно разглядет сразу три вопроса:
1. В Москву поехали Вы или кто-то другой?
2. Вы уже поехали в Москву или пока нет?
3. Вы поехали в Москву или в другое место?
В моем родном языке вопросительный знак ( ՞) ставится на само слово подразумеваюшего вопрос( на последное гласное). Путаница такого рода не вазможна.
Դու՞ք գնացիք Մոսկվա:
Դուք գնացի՞ք Մոսկվա:
Դուք գնացիք Մոսկվա՞:
Как носители " великого и могучего" определяутся в таких случаях, чисто по интуиции или есть мне не известные правила?
Спасибо!
no subject
Date: 2015-10-19 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-19 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-19 03:23 pm (UTC)"Бога и добро, уважаемый с армянкой запись:"
no subject
Date: 2015-10-19 03:29 pm (UTC)Աստծո՛ բարին это означает Божье добро, так армяне отвечают на Барев дзес(Բարև Ձեզ) , что дословно означает :" Доброго солнца Вам" (բարի արև Ձեզ) под солнцом понимается день.
Հա՞յ էք это вопрос " Вы армянин?".
Теперь понятно, что нет:)