![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Друзья, наверное это будет один из самых сложных вопросов в истории сообщества.
Ищу песню.
Была у меня на магнитофонной кассете в 1993-94 году.
Кто пел - не знаю. На кассете был записан Род Стюарт, а лишнее место дописали этой песней:)
Что известно.
1) Песня - медляк, очень неторопливая в духе Дайр Стрейтс
2) Исполняется довольно низким мужским голосом
3) ЕДИНСТВЕННОЕ слово (или словосочетание), которое имелось там в задумчивом припеве и повторяется с большими промежутками, можно транскрипировать на русский как "костуОнэ" (с ударением на "О"). Или "кастуОнэ". 99 процентов, что это был английский язык.
Собственно припев был такой:
КостуОнэ...
КостуОнэ...
КостуОнэ...
КостуОнэ...
Вот и всё. Как я не искал английские варианты перевода - как не мучал Google - не нашёл.
Может быть, у вас что-то всплывёт в памяти.
Спасибо большое всем.
Ищу песню.
Была у меня на магнитофонной кассете в 1993-94 году.
Кто пел - не знаю. На кассете был записан Род Стюарт, а лишнее место дописали этой песней:)
Что известно.
1) Песня - медляк, очень неторопливая в духе Дайр Стрейтс
2) Исполняется довольно низким мужским голосом
3) ЕДИНСТВЕННОЕ слово (или словосочетание), которое имелось там в задумчивом припеве и повторяется с большими промежутками, можно транскрипировать на русский как "костуОнэ" (с ударением на "О"). Или "кастуОнэ". 99 процентов, что это был английский язык.
Собственно припев был такой:
КостуОнэ...
КостуОнэ...
КостуОнэ...
КостуОнэ...
Вот и всё. Как я не искал английские варианты перевода - как не мучал Google - не нашёл.
Может быть, у вас что-то всплывёт в памяти.
Спасибо большое всем.
no subject
Date: 2015-11-16 06:14 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-16 09:01 am (UTC)