[identity profile] borys2015.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Друзья, добрый день! Больше года самостоятельно изучаю английский. Всё идёт довольно неплохо, но возникли две проблемы, которыми я хотел бы с вами поделится и услышать ваши практические советы. Уверен, многие из вас имеют опыт изучения иностранных языков.

Проблема первая: Естественно за год у меня накопился определённый словарный запас. По учебникам я перевожу короткие, простые предложения с русского на английский и наоборот, в рамках моего скудного словарного запаса. Когда мне нужно перевести текст с английского, проблем не возникает. Например если я читаю I live in Moscow. Mocow is the capital of Russian Federation, то сразу же перевожу " Я живу в Москве. Москва- столица Российской Федерации" . Но вот когда приходится перевести с русского на английский начинается ужас! Одна хорошая подруга потом проверяет мои переводы и получается, что смысл я подхватил, но все предложения на английском звучат как " Вы не сказать, где здесь еда покупат?", " Я хотеть поехать музей", " Я из Россия, я немножко говорить на английский".

Как Вы думаете по мере накопления новых знаний и обогащения словарного запаса всё это пройдёт или всё таки привлечь репетитора?

Проблема вторая: Я абсолютно не напрягаюсь когда читаю, пишу или сам говорю, но вот когда включаю CNN или говорю с иностранцем, особенно с носителем языка, начинаю волноваться, не успеваю в голове перевести всё, что они так быстро говорят, одним словом впадаю чуть ли не в ярость.

Подруга говорит, что и это исправимо, ведь при чтении или письме ты имеешь возможность взять паузу, заглянуть в словарь и всё такое, а когда говорят с тобой, ты просто должен успеть слушать и " обработать" информацию.

Буду рад любим советам. Ваш Боря.

Date: 2015-12-01 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] anzhani.livejournal.com
Почти то же.
Понимаю легко устную речь, читаю без словаря, даже пишу прилично.
А вот говорить - не говорю совсем :(

Date: 2015-12-01 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] anzhani.livejournal.com
До что же мы все разные ))))

Date: 2015-12-01 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] tsvetok-femidy.livejournal.com
Так это дело практики, не более. В английском, в особенности у англичан, масса малопонятных акцентов. Это немв вас проблема... Я сама удегод словацкий учу, но же изтой же группы, поэтому проще. Смотрите тв, слушайте радио и потихоньку начнете понимать музыку языка.