[identity profile] uxl.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Hi all,

In the sentence Отец глаз не сомкнул всю ночь, is глаз an accusative singular (because it's a direct object) or a genitive plural (because of the negation)?

Thanks!

Друзья, в предложении "Отец глаз не сомкнул всю ночь" слово "глаз" стоит в винительном падеже единственного числа или в родительном множественного?

Спасибо!

Date: 2016-03-12 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] finka-lisa.livejournal.com
Хм. Хороший вопрос:)))) (В том смысле, что оба варианта грамотны, вопрос лишь в том, где какой применять:)

"Я не сделал..." - здесь как бы естественно предположить смысл "...the homework", поэтому винительный падеж. "Не сделал домашнюю работу".
"Я не сделал домашней работы" - сравнительно редкий, но вполне допустимый случай. В английском аналоге без артикля, что тоже нетипично, но тоже законно:).

Date: 2016-03-12 09:03 pm (UTC)
From: [identity profile] josefinebaker.livejournal.com
Оу, мы теперь падежи в русском проверяем наличием артикля в английском? Боюсь, эта методика для ну очень продвинутых пользователей. Где такому учат?

Date: 2016-03-12 09:14 pm (UTC)
From: [identity profile] finka-lisa.livejournal.com
Нигде. Просто увидала ваш британский адрес, и решила, что такое объяснение будет более образным:)))
Edited Date: 2016-03-12 09:16 pm (UTC)

Date: 2016-03-12 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] josefinebaker.livejournal.com
Думаю, не стоит плодить сущностей сверх необходимого. Для меня русский - родной, так что меня вполне удовлетворит академический подход к выбору падежа при переходных глаголах с отрицанием.

Date: 2016-03-12 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] finka-lisa.livejournal.com
Можно и по Розенталю, но мне больше нравятся объяснения на примере, а не одни лишь теоретические разглагольствования:))) Вот, скажем, такой пример:

"Он приходил на урок несколько раз, не сделав домашней работы". Т,е. каждый раз не делал заданного.
"Он приходил на урок несколько раз, не сделав домашнюю работу". Фраза немного неуклюжая и потому небесспорная по смыслу, но она скорее значит: должен был сделать некую работу (одну и ту же), но несколько раз приходил, а работу так и не принёс.

Date: 2016-03-12 10:04 pm (UTC)
From: [identity profile] josefinebaker.livejournal.com
Не стоит пренебрегать Розенталем. Когда вы откроете учебник, вашему взору откроется прекрасный мир русской грамматики. Наслаждайтесь им, не тратьте время на создание сомнительных теорий, притягивание за уши параллелей между английскими артиклями и русскими падежами и поиски альтернативных правил.

Date: 2016-03-12 10:07 pm (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
>"Он приходил на урок несколько раз, не сделав домашней работы".
>"Он приходил на урок несколько раз, не сделав домашнюю работу"

Пардон, обе фразы ... как бы это так сказать ... скажу как думаю - дурацкие.

1. "Он приходил на урок несколько раз, не сделав домашней работы" - несколько раз на один урок, а домашняя работа подразумевает множественность...

Не идеально, но лучше урок поставить во мн.ч.
"Он приходил на уроки несколько раз, не сделав домашней работы"
Однако употребление слова "уроки" не совсем идеальный вариант, тк чаще употребляется "школа". Вы можете попытаться контр аргументировать:
а) курсом чего либо - опять же в РФ не принято говорить уроки и о курсах, использовалось бы слово курс/ы.
б) уроки по конкретному предмету - указывался бф предмет ("Он приходил на уроки алгебры несколько раз, не сделав домашней работы")
Таким образом лучший вариант "Он приходил в школу несколько раз, не сделав домашней работы".

2. "Он приходил на урок несколько раз, не сделав домашнюю работу" - несколько раз на один урок... мда...

Простите, это Вы редактор чего-то?...
Edited Date: 2016-03-12 10:08 pm (UTC)

Date: 2016-03-13 03:33 am (UTC)
From: [identity profile] finka-lisa.livejournal.com
Какой же праздной дурой надо быть, чтобы пуститься анализировать с точки зрения стиля, поэтики, социальных норм и обычаев РФ мимолётную искусственную фразу. Да ещё с позиций невежественной школьной отличницы.

Date: 2016-03-13 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] josefinebaker.livejournal.com
О, да вы хамка! А изображали из себя филологиню((
Edited Date: 2016-03-13 08:41 am (UTC)

Date: 2016-03-13 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Мадам умеет это делать филологично :))))))))))))) - теперь то я знаю чему учат на факультетах филологии :)))))

Date: 2016-03-13 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] josefinebaker.livejournal.com
Боюсь, что это был какой-то факультет альтернативной филологии.

Date: 2016-03-13 08:53 pm (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Не исключено :)

Date: 2016-03-13 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] omini-omini.livejournal.com
Мадам, Вы даже не подозреваете, что сделали мне комплимент!
И да, лучше я буду такой дурой, вместо того чтобы хвастать тем, что я редактор и писать фразы на русском, которые не отвечают ни стилю, ни поэтике, ни социальным нормам, ни обычаям.
Жалко Вас :)))))))))