Russian grammar
Mar. 12th, 2016 05:20 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Hi all,
In the sentence Отец глаз не сомкнул всю ночь, is глаз an accusative singular (because it's a direct object) or a genitive plural (because of the negation)?
Thanks!
Друзья, в предложении "Отец глаз не сомкнул всю ночь" слово "глаз" стоит в винительном падеже единственного числа или в родительном множественного?
Спасибо!
no subject
Date: 2016-03-12 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-12 01:28 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-12 01:28 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-12 01:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-12 01:32 pm (UTC)Например, в песне "День Победы":
Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
no subject
Date: 2016-03-12 01:35 pm (UTC)Я как раз слушал сегодня эту песню на эсперанто. Изучаю эсперанто:)
(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-12 01:44 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-15 01:42 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-12 01:40 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-12 01:50 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-12 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-12 01:41 pm (UTC)Однако, это следует не из языка, а из смысла ситуации -- у большинства людей два глаза, поэтому, сомкнуть их можно только в паре, то есть, во множественном числе.
С языковой точки зрения форма неоднозначна.
Для других частей тела можно сказать и так и сяк: "поменял колесо, не испачкав своих рук" (род. падеж, мн. ч), "поменял колесо, не испачкав и одной руки" (род. падеж, ед. ч), "поменял колесо, не испачкав свои руки" (вин. падеж, мн. ч), "однорукий инвалид поменял колесо, даже не испачкав свою руку" (вин. падеж, ед. ч).
no subject
Date: 2016-03-12 01:51 pm (UTC)Спасибо, за содержательный комментарий.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-13 05:53 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-12 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-12 02:58 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-12 03:21 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-12 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-12 03:25 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-12 03:28 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-12 03:32 pm (UTC)Извините конечно, но я к моему величайшему стыду, не понял, что Вы написали.
>>>праздный, частотность употребления данного глагола с аккузативами и генетивами,По ощущениям аккузативный вариант
Пошёл копаться в словаре и википедии(
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:57-й пошёл!
Date: 2016-03-12 07:36 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-13 12:52 am (UTC)Проверьте, подставив "очей/ока".
no subject
Date: 2016-03-13 08:20 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-13 08:44 am (UTC)Вот нафига этот цирк, а?
no subject
Date: 2016-03-13 10:42 am (UTC)