У нас тут с коллегами завязался жаркий спор: можно ли называть человека полиглотом, если он прилично владеет несколькими языками, но одной группы, скажем русским, украинским и белорусским.
У меня даже язык не повернётся назвать такого человека полиглотом. Даже я еврей, понимаю и читаю по-украински и по-белорусски, совершенно не зная этих языков, просто мысленно сравнивая с русским.
Да бывают отдельные незнакомые слова, но таких слов для меня немало и в иврите, и в английском не говоря уже о русском. Правописание русского вообще бомба, кровь из носа течёт пока научишься как надо писать многие слова, например " иллюстрированный" или " изъясняться".
Я бы назвал такого человека полиглотом, если он не славянин, и все три языка для него иностранные. Ну, очень уж они похожи. Это вам не английский и немецкий, которые в одной группе, но разные как две планеты.
Вы бы назвали такого человека полиглотом, если он даже понимает, бегло читает, прилично говорит и грамотно пишет на всех трёх языках?
Спасибо!