Перевод болгарского текста
Sep. 19th, 2006 11:37 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Здравствуйте,
Подскажите, пожалуйста, что хотел сказать клиент, когда ответил написьмо следующее: Da nqmam problema cega. Blogadaria. Предположительно, язык - болгарский.
Спасибо за помощь
Подскажите, пожалуйста, что хотел сказать клиент, когда ответил написьмо следующее: Da nqmam problema cega. Blogadaria. Предположительно, язык - болгарский.
Спасибо за помощь
no subject
Date: 2006-09-19 04:53 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 04:57 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 05:36 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 05:41 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 05:45 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 05:51 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 08:46 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 06:16 pm (UTC)Учитывая, что для автора вопроса не очевидно, что писал болгарин, плюс сама фраза - калька с английского "Yes, I have no problem now. Thanks", возможно, это результат работы электронного переводчика и человек просто не знал, на каком языке говорят в России.
no subject
Date: 2006-09-20 04:41 am (UTC)вот эта фраза в одном из предыдущих писем дала мне основание полагать, что чувак таки по-болгарски говорит...