[identity profile] ex-fear-fur.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
хочу делать вышивку, помогите плз перевести иероглиф



upd.

перевод - долголетие.

Date: 2006-11-30 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] afon.livejournal.com
это вам сюда:
http://community.livejournal.com/isaa_msu/

isaa_msu - Институт стран Азии и Африки

Date: 2006-11-30 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] romx.livejournal.com
Обожаю таких отвечающих. Следующим шагом, видимо, для уточнения значения английского слова добрые подписчики будут рекомендовать поступить на иняз.

Date: 2006-11-30 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] turja.livejournal.com
а почему нет? очень часто важно не помнить инфу, а знать где ее найти

Date: 2006-11-30 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] romx.livejournal.com
Если бы автор задал вопрос "помогите узнать где найти" вы бы и ответили, а вопрос задавался не такой.

Date: 2006-11-30 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] turja.livejournal.com
больше позитива!
Во-первых, это не я ответила. Я выссказала мнение по поводу замечания, сделанного, видимо, вами.
Во-вторых, думается мне, что когда мне что-то срочно и очень нужно, я буду благодарна за любую информацию, в том числе и за наводки.
По вашему было бы лучше, если бы человек, не знающий ответа, но могущий хоть чем-то помочь, промолчал?

Date: 2006-11-30 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] off-line.livejournal.com
Обожаю таких комментирующих! Человек посоветовал профильное комьюнити, где возможность получить правильный ответ значительно выше, но кто-то любит побрюзжать, видимо.

Вы, например, знаете ответ на поставленный вопрос?

Date: 2006-11-30 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] afon.livejournal.com
да уж, хорошими делами прославиться нельзя

Date: 2006-11-30 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] romx.livejournal.com
Как вы считаете, для того чтобы задать один единственный вопрос, с точки зрения профессионала предельно глупый, стоит ли затевать вступление в какое-то комьюнити?
Тем более что комьюнити Институа стран Азии и Африки, вообще говоря не имеет никакого отношения к ответам на вопросы любопытных чайников и к переводам иероглифов.

Я понимаю если бы человек сформулировал вопрос "где бы мне спросить о ...?".
Но в данном случае мало того что человек отвечает некорректно, так еще и отвечает не на заданный вопрос.

Date: 2006-11-30 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] beyound.livejournal.com
а вы сами можете перевести этот иероглиф?

Date: 2006-11-30 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] oupire.livejournal.com
То есть вы сначала решили сделать вышивку, выбрали иероглиф, а потом озадачились его переводом? ПрЕкольно.

Date: 2006-11-30 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] oupire.livejournal.com
Иероглифы штука такая.. сложная. И значений у них больше одного обычно.
Поэтому лучше сначала выбрать что хотите видеть, а потом перевести.

Впрочем иероглифы на одежде вполне себе моветон, ну да не буду судить.

Date: 2006-11-30 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] sibery.livejournal.com
Спросите в [livejournal.com profile] ru_china

Date: 2006-11-30 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] zenonych.livejournal.com
возможно это совсем и не иероглиф, а рисунок некоего неизвестного китайского художника с западными корнями (видите, он подписался внизу как R.f) изображающий запуск первой ракеты made in china в космос? здесь горизонтальная линия - это плодородная китайская земля, вертикальная - ракета, овалообразная кривулька внизу ракеты - огонь и дым, вырывающиеся из сОпел ракеты.
остается непонятным что означает инвертированная буква "z", помещенная художником в центре ракеты.. есть какие-нить варианты, товарищи?

Date: 2006-11-30 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] memuaristka.livejournal.com
гладью?