link (http://www.lingvo.ru/lingvo/Translate.asp?LingvoAction=translate&Ln=1&words=%26%23102%3B%26%2397%3B%26%23108%3B%26%23108%3B%26%23111%3B%26%23117%3B%26%23116%3B&DoNotSave=0&text=fallout&LangPara=1&B1=%CF%E5%F0%E5%E2%EE%E4)
Сорри, где-то, кажется, в разметке напутал в тот раз
а мне кажется что они верно перевели, мне очень нравится! Вот посмотри - fall - падение, out - наоборот(вне). Получается Возрождение :) Красиво :) Да и по смыслу вроде подходит! хотя сколько людей - столько и мнений! :)
no subject
Date: 2007-04-07 07:05 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:07 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 11:16 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 12:01 am (UTC)в ИЗЮРАННОЕ
no subject
Date: 2007-04-08 12:02 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-14 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:20 pm (UTC)Сорри, где-то, кажется, в разметке напутал в тот раз
no subject
Date: 2007-04-07 07:27 pm (UTC)если верить разработчикам, fallout - выпадение радиоактивных осадков.
no subject
Date: 2007-04-07 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:38 pm (UTC)да и сам фоллаут, если словарям яндекса верить, тоже:
http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=fallout
no subject
Date: 2007-04-07 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 03:07 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 09:14 pm (UTC)так по крайней мере перевели знаменитую игру fallout
no subject
Date: 2007-04-07 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 10:46 pm (UTC)Красиво :)
Да и по смыслу вроде подходит!
хотя сколько людей - столько и мнений! :)
no subject
Date: 2007-04-08 03:10 am (UTC)