[identity profile] jd-wuz-here.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
вспомнилось из детства - во Владимире меня посылали в магазин и, рассказывая дорогу, употребляли конструкцию "по-над" в смысле "вдоль". "по-над домом".

дык вот вопрос, откуда взялось и правильно ли я помню "перевод"? :)

Date: 2007-05-11 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] -m-z-.livejournal.com
Трудно сказать, есть ли тут какая-нибудь связь, но в украинском языке есть слово "понад". Употребляется, например, так: "понад усе" - "больше всего", "прежде всего".

Date: 2007-05-11 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] essy-aka-tigra.livejournal.com
Да, и в этом значении тоже.