[identity profile] kareglazaya.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Добрый день!
А есть в Москве кинотеатры с фильмами на англ. яз., желательно без субтитров?
Кроме Америка-Синема, который закрылся...

Thanks in advance,
have a nice day!

Yours truly,
T.

Date: 2007-06-13 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/fe_fe_/
в 35ММ все фильмы с субтитрами, но только там разные языки :)))))

Date: 2007-06-13 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/fe_fe_/
о кстати!!! американский центр в иностранке, там раньше каждую неделю были показы.
зайдите в иностранку и возьмите программку американского центра :)

Date: 2007-06-13 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] dinara.livejournal.com
Октябрь

Date: 2007-06-15 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] nelis.livejournal.com
В "Октябре" через раз битые пленки.
Отрубается звук. То есть то идет пунктиром, то просто пропадает минут на пять.
Последний раз я пыталась посмотреть третьего "Шрека". Общее представление о сюжете имею, конечно, но в целом...
Теперь жду диска.
И это с ними не первый, не второй и не десятый раз.

Date: 2007-06-13 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] re-expat.livejournal.com
Thanks in advance по-английски не говорят, и смысл такого выражения по-английски получается туманен.

Date: 2007-06-13 11:20 pm (UTC)
From: [identity profile] roxie-dara.livejournal.com
гугл выдает порядка 40 000 000 миллионов примеров использования данного выражения... гугл ошибается?

Date: 2007-06-13 11:30 pm (UTC)
From: [identity profile] re-expat.livejournal.com
Как порядочный челаэк обязан ответить так: сорри, я облажался.
Однако в оправдание хочу добавить, что в первые годы своей жизни в Штатах был несколько раз, точно не один раз, поправлен нейтивами при использовании этого выражения и запомнил, что по-английски так не говорят и/или не пишут. Видимо, нейтивы неправильные были?

Date: 2007-06-13 11:38 pm (UTC)
From: [identity profile] roxie-dara.livejournal.com
может и правильные =)
просто данное выражение мне встречалось в письмах от бельгийцев/индийцев/португальца... а я привыкла считать, что они английским лучше меня владеют.

Date: 2007-06-14 12:11 am (UTC)
From: [identity profile] re-expat.livejournal.com
Да нет, я следом за вами посмотрел в гугле, и судя по ссылкам, это вполне себе используемое выражение. Даже стандартная аббревиатура имеется: TIA.
Похоже, чему-то меня не тому научили, носители хреновы.
Впрочем, это уже не первый такой случай: точно так же некогда один авторитетный нейтив впряг мне, что неправильно говорить I will go to do (say, watch, etc), а правильно I will go and do. Впоследствии оказалось, что ерунде научил, а я так же, как сегодня, успел в свою очередь авторитетно кому-то лапши навешать. И т.п.

Date: 2007-06-15 01:52 am (UTC)
From: [identity profile] nelis.livejournal.com
Я вам как носитель языка говорю: это совершенно нормальное и, более того, общеупотребительное выражение :)