[identity profile] solomkina.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Буду благодарна за подсказку. Речь идет об оборудовании для хостинг и интернет провайдера (профессиональное телекоммуникационное оборудование). Нужно узнать более-менее точные термины на англ.:
1. "высокоскоростной коммутатор третьего уровня" + то же самое, но второго уровня (в словарях дается -- multiplexer и switch, но, как не-специалист, не знаю, что выбрать). И высокоскоростной?
2. "физическое резервирование каналов" (circuit cashing?)
3. "распределять входящий поток между оборудованием отдельных клиентов". Загадочное для меня слово здесь -- "входящий поток". В словарях дается много чего, но не уверена, какой нужен именно в данном контексте.
4. "формировать исходящий поток". Опять же, в словаре много вариантов для "исх. потока", какой из них уместен в данном случае -- непонятно.

Я обращаюсь именно в Юзфул ФЭК, а не в переводческое сообщество, потому, что знаю -- здесь сидят компьютерные асы! Заранее всем спасибо.

P.S. Одна из фраз звучит примерно так: "Data Center "должен иметь по меньшей мере два высокоскоростных коммутаторов третьего уровня для физического резервирования каналов""