[identity profile] poofiknafik.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Доброй ночи, не знаком ли Вам стих прощальный, посвященный одним поэтом англоговорящим, своему любовнику, ну надо мне, не вспомню - спячу! Еще как зацепка, переводил на русский, кто-то из наших великих, но современных, а смысл там, что ты был моим противоречием, т.е. и утром и вечером, и еще много чем и все время ты был моим тем-то, ты был моим тем-то...
Еще в каком-то хорошем фильме его под конец зачитывали(((

Date: 2008-07-28 12:34 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
http://homepages.wmich.edu/~cooneys/poems/auden.stop.html

Date: 2008-07-28 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] xataltul.livejournal.com
Третье четверостишие этого стиха звучит в начале одной из песен латвийской попгруппы "Brainstorm" - "Reality Shows".

Date: 2008-07-28 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Всегда пожалуйста, это было просто.

Date: 2008-07-28 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] annie05.livejournal.com
это было в фильме "Четыре свадьбы и похороны"