Со временем становится без разницы, на каком именно языке написана документация. Но до/для этого момента надо прилагать усилия. В свою очередь, изучение языка по технической документации чревато - она пишется, зачастую людьми, для которых английский неродной, а также используются термины в сленговом их значении. Эта проблема решается чтением "правильных" словарей/учебников, в которых дается значение слов в развернутом виде. Не беру на работу кандидатов, которые претендуют на технические позиции, при этом не могут самостоятельно разбираться в документации и форумах. Зачастую, русскоязычных упоминаний о проблеме может и не быть.
Можно я немного позанудничаю? =)
Date: 2008-10-05 07:46 am (UTC)В свою очередь, изучение языка по технической документации чревато - она пишется, зачастую людьми, для которых английский неродной, а также используются термины в сленговом их значении. Эта проблема решается чтением "правильных" словарей/учебников, в которых дается значение слов в развернутом виде.
Не беру на работу кандидатов, которые претендуют на технические позиции, при этом не могут самостоятельно разбираться в документации и форумах. Зачастую, русскоязычных упоминаний о проблеме может и не быть.
Да это и не занудство ;)
Date: 2008-10-05 12:15 pm (UTC)