Проблема в том, что русскоязычная терминология для этого неразвита.
Я имею в виду, что (классический пример) в языке северных народов существуют десятки разных слов для обозначения разных состояний снега, потому что им было важно распознавать все эти токости. А массовое примененение перьевых авторучек на территории СССР не сопровождалось развитием точной терминологии относительно перьев, так как производители не позволяли потребителям иметь такие привилегии, как разные (в указанном смысле) перья.
По английски оно называется flex, то есть гибкое (в противоположность stiff - жёстким), так что, думаю, нужно использовать либо слово "гибкое" либо его синонимы. Если будут интересовать дальнейшие подробности и/или другие вопросы по перьевым авторучкам, то советую http://www.elitepen.ru/forum/index.php
no subject
Date: 2009-05-17 05:08 pm (UTC)Я имею в виду, что (классический пример) в языке северных народов существуют десятки разных слов для обозначения разных состояний снега, потому что им было важно распознавать все эти токости.
А массовое примененение перьевых авторучек на территории СССР не сопровождалось развитием точной терминологии относительно перьев, так как производители не позволяли потребителям иметь такие привилегии, как разные (в указанном смысле) перья.
По английски оно называется flex, то есть гибкое (в противоположность stiff - жёстким), так что, думаю, нужно использовать либо слово "гибкое" либо его синонимы.
Если будут интересовать дальнейшие подробности и/или другие вопросы по перьевым авторучкам, то советую http://www.elitepen.ru/forum/index.php
no subject
Date: 2009-05-17 06:38 pm (UTC)