[identity profile] negorod.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Два вопроса в одном посте:

1. диктофон ZOOM H4 - на фоне более поздней модели ZOOM H4n
мне показалось, что у ранней версии более широкий функционал (например, большее число дорожек для записи)
так ли это?
стоит ли принципиально искать старую версию?


2. Практика английского с иностранцами в Москве
- очень интересуют варианты живого общения с иностранцами (в обмен на их изучение и практику русского языка)
Просмотрел сообщества и клубы по данной теме в Москве - то время собраний неудобное, то в принципе не понятна схема общения.

Есть ли варианты просто личного общения с экспатами, которые ищут практики своему русскому языку в обмен на практику английского для своего собеседника?

Спасибо.

Date: 2010-03-10 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] masyanyaiss.livejournal.com
латынь надо сдавать в универе. На немецком я учусь. я и так от него отказалась в плане грамматики. От английского тоже отказалась, но не хватает, постоянно сталкиваюсь в людьми, которые говорят только на английском. да и литературы много. Французский давняя мечта, опять же нужен для универа, правда в будущем, но начинать надо уже сейчас учить, чтобы через 3 года могла бы читать нужную мне литературу.
я уже молчу, что хочется учить испанский и японский, но это необязательно)))) и итальянский ещё...

с немецким проблем уже нет, 5 лет в германии) да и друзья немцы "задарма" объясняют сленг, поговорки и прочее. только бытовой немецкий от "грамотного" отличается сильно)))) там ещё пара диалектов и мозг взрывается.

Date: 2010-03-10 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Тогда да, нажимайте на фильмы/шоу, местное радио и общение с немцами для въезда в более разговорный немецкий.

Английский и французский... Поковыряйте грамматику, учебники, да начните читать по-тихоньку. Один день - час-два одного, другой - другого - сколько успеете за отведенное время. Вначале будет медленно и трудно, но потом станет легче. Прочтите несколько неадаптированных книг для начала (как закончите с учебниками). Потом еще раз советую начать часть времени тратить на переписку для закрепления полученных знаний, чтоб не только "все понимаю", но и "сказать могу", продолжая при этом читать. Как наберетесь достаточно слов (пару тысяч каждого - для подсчета станьте делать электронные карточки со словами), подключите в бОльшем объеме аудио-видео. Дальше сориентируетесь, думаю.

Date: 2010-03-10 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] masyanyaiss.livejournal.com
ну собственно я так и собираюсь. ещё взяла курсы в универе. как раз в разные дни.
а для закрепления есть возможность пьянок с носителями))))

с английским мне хорошо помогает любовь к сериалам. у меня правда в английском одна проблема: маленький словарный запас, грамматическая база очень неплоха, по крайней мере база...

вот по поводу немецкого я не переживаю) он у меня как родной - переключаюсь без проблем. конечно, нужно развивать, но целенаправленно им заниматься - сил нет.

Date: 2010-03-10 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Словарный запас пополняется только чтением и прослушиванием большого кол-ва материала, а закрепляется обоими формами общения. Копайте в этом направлении.

Ну а раз с немецким в принципе нет никаких проблем, расслабьтесь - остатки придут сами со временем. Вы же окружены языком.

Date: 2010-03-10 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] masyanyaiss.livejournal.com
я думаю, тут вопрос того, что значит "хороший язык" лично для человека.
для меня всё-таки важно понимать всякую литературу и выражаться на уровне носителей. а так как этого не будет никогда, то работать надо с мозгами. и неважно, что ремарка я понимаю 100%, а какого-нибудь поэта-модерниста на 70 - я буду страдать от того, что не понимаю все 100% (а это невозможно так же, как иностранцам понять маяковского).

с французским поэтому мне легче. я его не знаю, поэтому при любой возможности потрепаться, я использую те 25 слов, которые я помню, и не парюсь. и что самое классное - меня понимают))))

эллочка-людоедочка использовала 30 слов)

Date: 2010-03-10 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Я не парюсь по поводу собственного английского, т.к. знаю, что идеальным он не будет наверное никогда и читать произведения написанные в сильно выпендрежной форме (по структуре, лексике и прочим изыскам) не буду.
В конце-концов, я не собираюсь становиться шпионом и заменять или дополнять свою систему ценностей иностранной, что и надо было бы для полной мимикрии.

Я искренне рад, что могу выучить наверное любой язык, доведя его с нуля за пару-тройку лет до продвинутого уровня и быть способным на нем общаться. Это уже много в сравнении с полным незнанием языка. А то, что мы учим язык и 5 лет, и 10, и 20, что тут такого? Представьте себе, что Вы заново рождаетесь, начиная учить новый язык. Что такое 5 или 10 лет? Это еще ребенок. Изучать язык можно бесконечно долго. Любой. Даже родной. И мы это делаем постоянно, т.к. в мире появляются новые понятия и предметы и слова к ним. Или мы сталкиваемся с чем-то новым для нас.

Date: 2010-03-10 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] masyanyaiss.livejournal.com
Вы правы. Но во мне ещё играет юношеский максимализм и я страдаю от того, что в свои 22 у меня только 1 иностранный язык на уровне С1+. Когда у некоторых моих друзей-ровесников их по 3.
Хотя с другой стороны, большая часть населения планеты не может красиво изъясняться и на родном языке.

просто хочется всего и сразу, потому что когда осознаёшь, что границ в мире нет и тянет к культуре разных народов, и есть куча интересных людей вокруг - то хочется всего и сразу, всё и всех понимать и выразить свою мысль наиболее точно.
ведь в каждом языке есть сугубо национальные слова и выражения, которые теряют свою суть при переводе.

поэтому, я кстати против двуязычных словарей для уровней, выше начальных.

Date: 2010-03-10 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Это ж только у некоторых. А у скольких людей дай бог A2-B1 в единственном иностранном, особенно в моноязычных странах и регионах? :)

Я вон тоже много чего хочу, однако пока не хватает на все времени и сил.

Со одноязычными толковыми словарями я согласен - это примеры употребления и дополнительная практика.