Вопрос немного знающим мову.
Feb. 19th, 2012 07:56 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Как доходчиво и адекватно перевести на английский язык украинскую поговорку "Мертві бджоли не гудуть" ?
Скорее даже не перевести, а подобрать английский смысловой эквивалент.
Сама то смысл выражения я знаю (надеюсь), а вот как англоговорящим изложить?
Скорее даже не перевести, а подобрать английский смысловой эквивалент.
Сама то смысл выражения я знаю (надеюсь), а вот как англоговорящим изложить?
no subject
Date: 2012-02-19 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-20 08:04 am (UTC)Они уже мертвы.
Как-то так?
no subject
Date: 2012-02-20 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-20 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-20 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-20 08:14 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-20 08:05 am (UTC)http://www.google.com.ua/#hl=ru&gs_nf=1&cp=26&gs_id=t&xhr=t&q=%22%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%BC+%D0%B1%D0%B4%D0%B6%D0%BE%D0%BB%D0%B8+%D0%BD%D0%B5+%D0%B3%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%82%D1%8C%22&pf=p&sclient=psy-ab&source=hp&pbx=1&oq=%22%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%BC+%D0%B1%D0%B4%D0%B6%D0%BE%D0%BB%D0%B8+%D0%BD%D0%B5+%D0%B3%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%82%D1%8C%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=a1f07f932c9b551b&biw=1280&bih=929
no subject
Date: 2012-02-20 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-20 08:12 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-20 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-20 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-20 08:34 am (UTC)