[identity profile] ebanat-kaliya.livejournal.com posting in [community profile] useful_faq
Почему-то ни в одном учебнике не нашел ответа на свой вопрос.
Возможно, плохо искал.

Итак, в закрытых слогах буква a читается как э, в открытых - как эй.

Но почему-то во многих словах a читается как а.
Например:
carpet
blanket
match

на это есть какое-то правило или надо просто знать, что в конкретных словах надо читать как "a"?

Date: 2014-06-14 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Бессистемно заучивать? ;)) Намного эффективней выучить правило и исключения. Это проще и быстрей. А правила искать не надо. Они давным-давно есть.

Date: 2014-06-14 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] lucemaria.livejournal.com
Боюсь, будет больше исключений, чем правил :) Знаете этот стих?
I take it you already know
Of though, and bough, and cough and dough?
Others may stumble, but not you
On hiccough, thorough, slough and through.
...
And then there’s dose and rose and lose
Just look these up – and goose and choose,
And cork and work, and card and ward,
And font and front, and word and sword,

And do and go, and thwart and cart
Come, I’ve hardly made a start! и т.д.

Впрочем, кому какой метод удобнее :)

Date: 2014-06-14 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
"Оф таф", насколько помню... Вот. Вы привели прекрасный мнемотехнический прием. Если знаете правило и несколько таких стишат - на кой чёрт вам зубрить все слова? Ну, скажем, достигнете вы пары тысяч в активном запасе. А когда что новое встретится - откажетесь произносить и полезете в словарь, чтобы выучить? Или вы хотите до посинения наращивать пассивный на всякий случай?

Исключений и в русском до пса. Просто носители не замечают, потому что привыкли к ним с детства. Помните, чем этот прогон заканчивается? Тем, что чувак освоил все эти "адские трудности" малолеткой... Блин, Коста-Рика окончательно разнесла Уругвай ;))

Date: 2014-06-15 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] lucemaria.livejournal.com
Ну вот, например, британская транскрипция. Видно, что было бы трудно составить правило, скажем, для ough, or или даже для простого o:

aɪ teɪk ɪt jʊ ɔːlˈrɛdi nəʊ
əv ðəʊ, ənd baʊ, ənd kɒf ənd dəʊ?
ˈʌðəz meɪ ˈstʌmbl, bət nɒt juː
ɒn ˈhɪkʌp, ˈθʌrə, slaʊ ənd θruː
...
ənd ðɛn ðəz dəʊs ənd rəʊz ənd luːz
ʤəst lʊk ðiːz ʌp – ənd guːs ənd ʧuːz,
ənd kɔːk ənd wɜːk, ənd kɑːd ənd wɔːd,
ənd fɒnt ənd frʌnt, ənd wɜːd ənd sɔːd,

ənd dʊ ənd gəʊ, ənd θwɔːt ənd kɑːt
kʌm, aɪv ˈhɑːdli meɪd ə stɑːt!

Конечно, с помощью разных веселых стишков можно выучить наиболее распространенные слова — все равно в повседневной жизни человек использует, вроде бы, всего две тысячи слов. Новые слова можно для начала произнести согласно интуициии — если англоговорящий собеседник хорошо воспитан, он не будет смеяться, а подскажет правильный вариант.

Если хотите, могу поделиться моим университетским списком tricky words, произношение которых нужно было зазубрить :).

Date: 2014-06-15 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Ну что значит, "составить правило для ough"? ;)) Правила не ради конкретных фонем или буквосочетаний существуют. Это устоявшиеся закономерности. Во-первых. А во-вторых, они уже составлены ;)) Вот прям как автор в топе пишет: в открытом - eɪ, в закрытом - æ. Но, поскольку правила не доучил, то упускает ar, are, wa, wha, war, au, aw, al, ea, ay, ai и влияние безударной позиции. Так что card, ward, thwart и cart из стишочка у того, кто знает правила, не вызовут никаких затруднений ;)) Как и большинство из остального.

Что касается вашего ough - так оно и считается сочетанием с самым непредсказуемым произношением ;)) Самими носителями. С другой стороны, и встречается-то максимум в трех десятках слов, из которых в обычной речи используется дай бог половина. Остальное - имена собственные, которые либо наследуют произношение из нарицательных, либо совсем "как прибили, так и держится", потому что попадают в язык без транслитераций.

Но! Вся эта чехарда происходит пока мы - опять ;)) - забываем о настоящих правилах, которые давно существуют. Правил чтения ough действительно нет, а вот правила чтения gh и ou - есть ;)) А с ними "странных" слов становится куда меньше. Потому что зная, что gh по правилу не читается, мы получим только несколько исключений, где оно внезапно f: cough, enough, rough, slough, tough, trough. Причем два из них в повседневной речи фиг встретишь, так что условно вообще четыре, ну да ладно. Правило про ou нам говорит, что этот диграф читается как ɔː в ght. А поскольку для gh это не исключение, то оно всё так же не читается. Т.о. на основе правила мы вычли все слова с ought, кроме одного - drought, которое запишем в исключения и будем читать с aʊ. По основному для ou правилу - aʊ - таким же образом прочитаем еще пару слов - bough и plough. И зафиксируем исключения отсюда: cough, dough, enough, rough, slough, though, tough, trough, - при этом поймем, что все они, кроме though, уже встречались в случае с f. На выходе получаем:

  • cough, enough, rough, slough, tough, trough - общие исключения для gh и ou, где gh - без вариантов f
  • brougham, dough, drought, brougham, though, thorough, through - исключения для ou, где gh - по правилу
  • hiccough, hough, lough - настоящие непредсказуемые исключения

    Плюс учтем, что hiccough все давно пишут как hiccup. А slough - действительно замороченное и у него есть еще два варианта, кроме slʌf.

    В итоге, из настоящих невнятных конструкций с ough у нас всего три слова: hough, lough, slough. И призрачное hiccough, о котором можно либо совсем забыть, либо вспомнить его более современное написание. Остальное - обычные исключения из обычных правил в весьма умеренном количестве. Вот, собственно, и все "правила для ough" ;)) И это с самым сложным-то буквосочетанием ;))

    Не-не! 2000 - это активный словарный, достаточный для неносителя, чтобы сносно общаться на бытовом уровне. Активный толкового носителя - в разы больше.

    А правда, поделитесь! Интересно ;)) У меня английский в универе был вторым, и т.к. к тому времени уже был освоен эмпирически, я предпочитала его пропускать ;))

    Почему у вас там though всё-таки? Всю жизнь вроде было tough...
  • Edited Date: 2014-06-15 11:28 am (UTC)

    Date: 2014-06-15 11:36 am (UTC)
    From: [identity profile] lucemaria.livejournal.com
    Ваш комментарий очень познавателен, спасибо! Ссылку на список отправила вам в личку.
    Мне всегда проще было учить отдельные слова, чем закономерности.
    "Though" — имеется в виду "хотя".

    Date: 2014-06-15 12:29 pm (UTC)
    From: [identity profile] radolini.livejournal.com
    Не за что! По-настоящему познавательным он станет, когда мне не лень будет инфографику на его основе нарисовать ;)) Будет еще эффективней, т.к. ситуация станет видна не последовательно, а сразу целиком.

    За ссыль тоже thnx. Две тысячи плюс четыре-пять сотен омографы (поэтому делим плюс-минус пополам по spelling) и сколько-то собственных, которые я не учитываю - отдельная тема. Но многие из этих двух тысяч - в рамках правил. Т.е. если знать правила, надо выучить только часть ;)) С другой стороны, раз уж знаешь правило, то знаешь и исключения из него... Тогда учить вообще ничего не надо ;))

    Я как раз люблю язык за логику. Для меня это не просто матрица данных, а система. У нас в универе все с легкостью ходили на всякие conversation с чем-то там еще и люто ненавидели грамматику. А я наоборот гнула всё подряд, кроме нее ;)) Она как физика - не условности, а как раз закономерности. И это дико интересно... Ну, все разные ;))

    Я знаю, что такое "though" ;)) Просто я в этом стишонке помню в том месте "таф" ;))