[identity profile] http://users.livejournal.com/xenya__/ posting in [community profile] useful_faq
Дочка страшно зафанатела от мультфильмов Миядзаки. Она заинтересовалась настолько, что стала вычленять японские слова из текста, и теперь пытается их воспроизводить. Я уверена, что она делает это не совсем правильно. Слова-то простейшие: "здравствуйте", "до свидания", "мама", "сестра", "спасибо" и т.п. Учебник японского языка, специально нарытый в библиотеке, мне не помог, потому что транскрипции в нем не оказалось.
Собственно, мне нужно звучание этих слов на японском языке, выраженное с помощью транскрипции, то есть либо кириллицей, либо латиницей.
Может, кто-нибудь знает сайт какой-нибудь вроде "Японский для чайников"? Я бы тогда и иероглифы дочке показала. Надо поощрять интерес ребенка.

Date: 2006-04-28 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] maliceevil.livejournal.com
http://www.komi.com/japanese/
http://nihongo.aikidoka.ru/lesson/index.shtml
вот есть пара сайтов, уж не знаю, помогут они вам или нет...
А вообще, если вам надо именно произношение, то купите какой-нибудь диск простейший. "японский для начинающих". Там как раз будут различные наборы слов и их произношение и написание...))

Date: 2006-04-28 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] merengue.livejournal.com
Начинать с иероглифов (кандзи) - слишком сложно, как мне кажется. Вообще, японские дети начинают писать хираганой (http://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana#Table_of_hiragana), и почти везде хираганой же дается и транскрипция слов, написанных иероглифами.

Собственно, в "Моем соседе Тоторо", например, девочка написала на кукурузе "окаасан" (мама) не иероглифами, как положено, а хираганой.

Собственно, выражения (и как они пишутся хираганой. Если у вас не видно, то придется установить поддержку азиатских языков в операционной системе):

Доброе утро: охаёо, охаёо гозаимас (おはよう、 おはよう ございます)
Добрый день: конничи ва (こんにちは)
Добрый вечер: конбан ва (こんばんは)
До свидания: саёонара (さようなら)
Спасибо: доомо (どうも), аригатоо (ありがとう), аригатоо гозаимас (ありがとう ございます), а если нужно сказать "очень большое спасибо, то - доомо аригатоо гозаимас

Мама: окаасан (おかあさん)
Папа: отоосан (おとうさん)
Старший брат: ониисан (おにいさん)
Старшая сестра: онеесан (おねえさん)
Младший брат: отоото (おとうと)
Младшая сестра: имоото (いもうと)

Date: 2006-04-29 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Ого! Вот они где, следы алтайских языков: отец на тюркских - "ата", а мать - по-тюркски не помню (но чуть ли не "аха"), а по-монгольски помню: "эхэ".
From: [identity profile] bakabaka.livejournal.com
... в приведённой транскрипции удвоенные гласные (в том числе и "ёо" ^_^) означают не два слога, а долгий звук.
(И что "чи" и "за" (и "нб" в "конбан") - только способ _записи_,
а звучит это немного по-другому (хотя, это можно попытаться и услышать). )
(Неувядающая тема для флейма - русское написание "suSHi".)

From: [identity profile] merengue.livejournal.com
Ага, стоит только записать не по Поливанову, сразу же поднимается флейм :)))
Вышенаписанное - проделано умышленно, чтобы не заставлять человека еще одну таблицу соответствия искать.

Лично я слышу и "чи", и "чя", и "шё", и "зу" и прочие "неправильные" звуки :)
Естественно, они нисколько не похожи на те же звуки, только русские.
Но у меня слух натренирован :)))

Date: 2006-04-28 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-tron.livejournal.com
Надо поощерять толковые увлечение детёнка.

Date: 2006-04-29 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] xzekytep.livejournal.com
Что-то вроде «плюс один».